Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Saturne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Georges
Brassens
Georges
Brassens
Il
est
morne,
il
est
taciturne,
He's
gloomy,
he's
taciturn,
Il
préside
aux
choses
du
temps,
He
presides
over
the
things
of
time,
Il
porte
un
joli
nom,
"Saturne",
He
has
a
pretty
name,
"Saturn",
Mais
c'est
un
dieu
fort
inquiétant.
But
he's
a
very
haunting
god.
En
allant
son
chemin
morose,
As
he
goes
his
gloomy
way,
Pour
se
désennuyer
un
peu,
To
dispel
some
of
his
tedium,
Il
joue
à
bousculer
les
roses,
He
plays
at
jostling
the
roses,
Le
temps
tue
le
temps
comme
il
peut.
Time
kills
time
as
best
it
can.
Cette
saison,
c'est
toi,
ma
belle,
This
season,
it's
you,
my
beauty,
Qui
as
fait
les
frais
de
son
jeu,
Who
have
paid
the
price
of
his
game,
Toi
qui
a
payé
la
gabelle,
You
who
have
paid
the
gabelle,
Un
grain
de
sel
dans
tes
cheveux.
A
grain
of
salt
in
your
hair.
C'est
pas
vilain,
les
fleurs
d'automne,
Autumn
flowers
aren't
ugly,
Et
tous
les
poètes
l'ont
dit.
And
all
the
poets
have
said
so.
Je
te
regarde
et
je
te
donne
I
look
at
you
and
I'll
give
you
Mon
billet
qu'ils
n'ont
pas
menti.
My
word
that
they
didn't
lie.
Viens
encore,
viens
ma
favorite,
Come
once
more,
come
my
favorite,
Descendons
ensemble
au
jardin,
Let's
go
down
to
the
garden
together,
Viens
effeuiller
la
marguerite
Come
and
pluck
the
petals
of
the
daisy
De
l'été
de
la
Saint-Martin.
Of
the
summer
of
Saint
Martin.
Je
sais
par
cœur
toutes
tes
grâces
I
know
all
your
graces
by
heart
Et,
pour
me
les
faire
oublier,
And
to
make
me
forget
them,
Il
faudra
que
Saturne
en
fasse
Saturn
will
have
to
make
Des
tours
d'horloge
de
sablier!
Many
a
sand-filled
hourglass
tower!
Et
la
petite
pisseuse
d'en
face
And
the
little
pisser
opposite
Peut
bien
aller
se
rhabiller...
Had
better
get
dressed...
Y
las
mozitas
de
hoy
en
dia
Y
las
mozitas
de
hoy
en
dia
Por
mi
pueden
irse
a
pasear
Por
mi
pueden
irse
a
pasear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.