Текст и перевод песни Sergio Dalma - Nada Vale Nada
Nada Vale Nada
Nothing Avails
Soy
aquel
que
te
dijo
un
día
I'm
the
one
who
told
you
one
day
Que
te
iba
a
olvidar,
That
I
was
going
to
forget
you,
Aquel
que
se
reía
de
tu
inmensidad.
The
one
who
laughed
at
your
immensity.
El
mismo
que
suspira
mirando
hacia
atrás,
The
same
one
who
sighs
looking
back,
A
esos
tantos
momentos
que
no
volverán.
At
those
many
moments
that
will
not
return.
El
loco
desquiciado
que
dejó
pasar
The
crazy
madman
who
let
pass
Lo
mejor
de
su
vida,
diciendo
además,
The
best
of
his
life,
saying
besides,
Que
"esto
es
un
pasatiempo,
That
"this
is
a
pastime,
Y
pronto
acabará".
And
will
soon
be
over".
Maldita
cobardía,
estúpida
ignorancia.
Damned
cowardice,
stupid
ignorance.
Que
me
consume
el
arrepentimiento,
That
consumes
me
with
repentance,
No,
no
puedo
vivir
con
el
remordimiento.
No,
I
cannot
live
with
remorse.
Y
quiero
tanto,
y
pienso,
y
pienso
tanto,
And
I
want
so
much,
and
I
think,
and
I
think
so
much,
Y
quiero,
y
grito
¡ay!
And
I
want,
and
I
cry
oh!
Me
quiero
esconder,
y
me
quiero
escapar,
I
want
to
hide,
and
I
want
to
escape,
Quiero
desvanecer,
quiero
resucitar.
I
want
to
vanish,
I
want
to
be
reborn.
Te
quiero
devolver,
quiero
volverte
a
amar.
I
want
to
return,
I
want
to
love
you
again.
Quiero
que
ahora
el
tiempo
I
want
time
now
Se
eche
a
andar
atrás
To
start
walking
backwards
Para
poder
besarte,
pa
poder
tener
So
I
can
kiss
you,
so
I
can
have
Segundo
tras
segundo,
tu
todo
mujer.
Second
after
second,
all
of
you
woman.
Y
que
se
abra
la
tierra,
y
que
me
trague
ya,
And
let
the
earth
open
up
and
swallow
me
now,
Si
no
te
recupero
nada
vale
nada.
If
I
do
not
recover
you,
nothing
avails.
Soy
aquel
que
tanta
belleza
pudo
despreciar,
I
am
the
one
who
could
disdain
so
much
beauty,
Sin
saber
que
un
día
iba
a
necesitar
Not
knowing
that
one
day
I
would
need
La
esencia
de
lo
eterno
y
la
tranquilidad
The
essence
of
the
eternal
and
the
tranquility
De
compartir
la
vida
con
su
otra
mitad.
Of
sharing
life
with
your
other
half.
El
loco
enamorado
que
sufre
al
creer,
The
crazy
lover
who
suffers
when
he
believes,
Que
ha
sido
muy
temprano
That
it
was
too
early
Que
llegaste
a
él.
When
you
came
to
him.
Perdido
en
los
recuerdos
sin
comprender
Lost
in
memories
without
understanding
Como
hubo
la
torpeza
de
negar
la
magia.
How
could
there
have
been
such
clumsiness
as
to
deny
the
magic.
Y
sólo
pienso,
y
pienso,
y
quiero
tanto,
And
I
only
think,
and
I
think,
and
I
want
so
much,
Y
sufro,
y
grito
¡ay!
And
I
suffer,
and
I
cry
oh!
Me
quiero
esconder,
y
me
quiero
(...)
I
want
to
hide,
and
I
want
to
(...)
Que
me
consume
el
arrepentimiento
(...)
That
consumes
me
with
repentance
(...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Chacon Capote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.