Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
father
and
mother,
dem
make
poi
together
Dein
Vater
und
deine
Mutter,
sie
kamen
zusammen
Dem
bring
you
for
this
world,
you
self
start
to
de
grow
Sie
brachten
dich
auf
diese
Welt,
du
selbst
fingst
an
zu
wachsen
You
go
school
to
read
book,
you
no
even
go
to
school
Ob
du
zur
Schule
gehst,
um
zu
lernen,
oder
ob
du
nicht
mal
zur
Schule
gegangen
bist
You
de
use
your
own
talent,
working
hard
to
enjoy
Du
nutzt
dein
eigenes
Talent,
arbeitest
hart,
um
es
zu
genießen
Everything
you
de
do
for
yourself,
ide
give
dem
headache
Alles,
was
du
für
dich
tust,
bereitet
ihnen
Kopfschmerzen
You
de
try
your
best
my
brother,
Edumare
Du
gibst
dein
Bestes,
mein
Bruder,
Edumare
(Gott)
Things
just
de
better
my
brother,
that
one
na
deep
skin
pain
Die
Dinge
werden
einfach
besser,
mein
Bruder,
das
schmerzt
sie
zutiefst
Then,
then,
then,
then
Dann,
dann,
dann,
dann
Then,
then,
then,
then
Dann,
dann,
dann,
dann
Then,
then,
then,
then
Dann,
dann,
dann,
dann
Dem
star
to
feju
(For
house)
Sie
fangen
an,
finster
zu
blicken
(Zuhause)
Dem
de
tight
face
(For
road)
Sie
ziehen
ein
langes
Gesicht
(Unterwegs)
I
say
dem
squez
face
(For
work)
Ich
sage,
sie
verziehen
das
Gesicht
(Bei
der
Arbeit)
Dem
de
roju
(For
house)
Sie
blicken
grimmig
(Zuhause)
Sometimes
dem
feju
(For
road)
Manchmal
blicken
sie
finster
(Unterwegs)
Dem
de
tight
face
(For
work)
Sie
ziehen
ein
langes
Gesicht
(Bei
der
Arbeit)
Sometimes
dem
squez
face
(For
house)
Manchmal
verziehen
sie
das
Gesicht
(Zuhause)
Dem
de
roju
(For
road)
Sie
blicken
grimmig
(Unterwegs)
I
go
pu
myself
for
your
place
(Seun
put
yourself
for
my
place)
Ich
werde
mich
an
deine
Stelle
versetzen
(Seun,
versetz
dich
an
meine
Stelle)
I
go
put
myself
for
your
place
(Seun
put
yourself
for
my
place)
Ich
werde
mich
an
deine
Stelle
versetzen
(Seun,
versetz
dich
an
meine
Stelle)
I
go
put
myself
for
your
place
I
go
shout
(Na
oyeli
ide
carry)
Ich
werde
mich
an
deine
Stelle
versetzen,
ich
werde
rufen
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Edumare
s'ongbo
(Na
oyeli
ide
carry)
Edumare
(Gott),
hörst
du?
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Make
una
here
me
now
(Na
oyeli
ide
carry)
Hört
mir
jetzt
zu!
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
My
brothers,
my
sisters
(Na
oyeli
ide
carry)
Meine
Brüder,
meine
Schwestern
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Make
una
loud
am
make
dem
hear
(Na
oyeli
ide
carry)
Ruft
es
laut,
damit
sie
es
hören!
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
My
brother
make
you
tell
Obasanjo
make
dem
stop
Mein
Bruder,
sag
Obasanjo,
sie
sollen
aufhören
All
dis
dem
monsens
(Na
oyeli
ide
carry
All
dieser
ihr
Unsinn
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
You
be
man
my
borther,
you
get
your
woman
Du
bist
ein
Mann,
mein
Bruder,
du
hast
deine
Frau
You
be
woman
my
sister,
you
self
get
your
man
Du
bist
eine
Frau,
meine
Schwester,
du
selbst
hast
deinen
Mann
Una
poi
together,
orisirisi
just
dey
happen
sa
Ihr
kommt
zusammen,
alles
Mögliche
passiert
halt,
sa
Una
poi
your
child
or
pikin,
working
hard
to
make
him
someone
Ihr
zeugt
euer
Kind,
arbeitet
hart,
um
es
zu
jemandem
zu
machen
You
get
food
you
no
get,
you
go
make
sure
he
chop
Ob
du
Essen
hast
oder
nicht,
du
sorgst
dafür,
dass
es
isst
Dem
si
say
ego
better,
dem
want
quench
am
for
you
Sie
sehen,
dass
es
ihm
gut
gehen
wird,
sie
wollen
es
dir
verderben
Then,
then,
then,
then
Dann,
dann,
dann,
dann
Then,
then,
then,
then
Dann,
dann,
dann,
dann
Dem
star
to
feju
(For
house)
Sie
fangen
an,
finster
zu
blicken
(Zuhause)
Dem
de
tight
face
(For
road)
Sie
ziehen
ein
langes
Gesicht
(Unterwegs)
I
say
dem
squez
face
(For
work)
Ich
sage,
sie
verziehen
das
Gesicht
(Bei
der
Arbeit)
Dem
de
roju
(For
house)
Sie
blicken
grimmig
(Zuhause)
Sometimes
dem
feju
(For
road)
Manchmal
blicken
sie
finster
(Unterwegs)
Dem
de
tight
face
(For
work)
Sie
ziehen
ein
langes
Gesicht
(Bei
der
Arbeit)
Sometimes
dem
squez
face
(For
house)
Manchmal
verziehen
sie
das
Gesicht
(Zuhause)
Dem
de
roju
(For
road)
Sie
blicken
grimmig
(Unterwegs)
I
go
pu
myself
for
your
place
(Seun
put
yourself
for
my
place)
Ich
werde
mich
an
deine
Stelle
versetzen
(Seun,
versetz
dich
an
meine
Stelle)
I
go
put
myself
for
your
place
(Seun
put
yourself
for
my
place)
Ich
werde
mich
an
deine
Stelle
versetzen
(Seun,
versetz
dich
an
meine
Stelle)
I
go
put
myself
for
your
place
I
go
shout
(Na
oyeli
ide
carry)
Ich
werde
mich
an
deine
Stelle
versetzen,
ich
werde
rufen
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Edumare
s'ongbo
(Na
oyeli
ide
carry)
Edumare
(Gott),
hörst
du?
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Make
una
here
me
now
(Na
oyeli
ide
carry)
Hört
mir
jetzt
zu!
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
My
brothers,
my
sisters
(Na
oyeli
ide
carry)
Meine
Brüder,
meine
Schwestern
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Make
una
loud
am
make
dem
hear
(Na
oyeli
ide
carry)
Ruft
es
laut,
damit
sie
es
hören!
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
My
brother
make
you
tell
Obasanjo
make
dem
stop
Mein
Bruder,
sag
Obasanjo,
sie
sollen
aufhören
All
dis
dem
monsens
(Na
oyeli
ide
carry
All
dieser
ihr
Unsinn
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Na
oyeli
ide
carry
(Na
oyeli
ide
carry)
Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst
(Das
ist
der
Segen,
den
du
trägst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lekan Animashaun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.