Текст и перевод песни Shad - At The Same Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At The Same Time
В то же время
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
heard
a
church
pray
for
the
death
of
Obama
Пока
не
услышал,
как
церковь
молится
о
смерти
Обамы,
And
wondered
if
they
knew
they
share
that
prayer
with
Osama
И
задался
вопросом,
знают
ли
они,
что
разделяют
эту
молитву
с
Усамой.
Blasphemy
and
karma,
the
comedy
of
drama
Богохульство
и
карма,
комедия
драмы.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
imagined,
they
were
suddenly
aware
of
it
Пока
не
представил,
что
они
вдруг
осознали
это,
But
wondered
who's
the
heretic,
and
is
the
true
terrorist,
American
or
Arabic
Но
задался
вопросом,
кто
еретик,
а
кто
настоящий
террорист,
американец
или
араб.
A
mix
of
surprise
and
embarrassment
Смесь
удивления
и
смущения.
Laughing
and
crying
at
the
same
time...
Смеяться
и
плакать
одновременно,
милая...
Different
lives,
all
the
same
dying
Разные
жизни,
все
одинаково
умирают.
Two
enemies
of
the
same
mind
Два
врага
с
одинаковым
мышлением.
Same
hope,
same
laughter,
same
crying
Одинаковая
надежда,
одинаковый
смех,
одинаковые
слезы.
But
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Но
я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
saw
a
child
wish
on
a
star,
and
it
came
true
Пока
не
увидел,
как
ребенок
загадывает
желание
на
звезду,
и
оно
сбывается.
And
realized
the
two
of
them,
shared
the
same
view
И
понял,
что
они
оба
разделяют
один
и
тот
же
взгляд.
From
below
and
above,
with
the
light
within
Снизу
и
сверху,
со
светом
внутри,
That
glows
like
love
and
illuminates
the
truth
Который
светится,
как
любовь,
и
освещает
истину.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Like
Marvin
singing,
I
heard
it
through
the
Grapevine
Как
пел
Марвин,
я
услышал
это
через
виноградную
лозу.
Until,
I
saw
an
old
prince,
with
the
fear
of
a
crown
Пока
не
увидел
старого
принца
со
страхом
перед
короной,
And
smoke
filled
his
eyes,
with
the
tears
of
a
clown
И
дым
наполнил
его
глаза
слезами
клоуна.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
See,
my
heart
cries,
out
against
lies
Видишь,
мое
сердце
плачет
против
лжи,
So
I
hate
when
it's
sunny,
when
the
world
seems
blue
Поэтому
я
ненавижу,
когда
солнечно,
когда
мир
кажется
голубым.
It's
only
funny,
cause
it's
true
Это
смешно,
только
потому
что
это
правда.
But
we're
human,
with
me
it's
less
funny,
more
funny
when
it's
you
Но
мы
люди,
со
мной
это
менее
смешно,
более
смешно,
когда
это
ты,
милая.
That's
the
rules
that
we
play
by
Это
правила,
по
которым
мы
играем.
So
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Поэтому
я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
saw
a
boy,
with
a
teardrop
tatted
Пока
не
увидел
мальчика
с
татуировкой
слезы,
Smiling
face,
painted
with
a
faint
trace
of
sadness
Улыбающееся
лицо,
нарисованное
со
слабым
следом
грусти.
He
was
laughing
and
crying
at
the
same
time...
Он
смеялся
и
плакал
одновременно,
милая...
They
say
you
can't
fall
in
love
with
the
same
mind
Говорят,
нельзя
влюбиться
в
один
и
тот
же
разум.
I
hope
it
gets
there,
if
I
was
ever
even
here
Надеюсь,
это
дойдет,
если
я
вообще
когда-либо
был
здесь.
Memory's
strange
Память
странная.
The
past,
like
the
future's
never
clear
Прошлое,
как
и
будущее,
никогда
не
ясно.
But
I'm
pretty
sure
I
never
smile,
while
I
shed
a
tear
Но
я
почти
уверен,
что
никогда
не
улыбаюсь,
когда
проливаю
слезу.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
saw
my
father,
as
a
young
man
like
me
Пока
не
увидел
своего
отца
молодым
человеком,
как
я.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
saw
god,
as
a
young
man
like
me
Пока
не
увидел
бога
молодым
человеком,
как
я.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Until,
I
saw
a
girl,
bring
a
smile
to
her
brother
Пока
не
увидел,
как
девушка
вызывает
улыбку
на
лице
своего
брата,
With
the
wisdom
of
a
child,
for
the
death
of
their
mother
С
мудростью
ребенка,
после
смерти
их
матери.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно,
милая...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Kabango, Shadrach Kabango
Альбом
TSOL
дата релиза
05-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.