Mosafer - Shahram Solatiперевод на английский
ای
مسافرا
ای
همسفرا
Oh
travelers,
oh
companions,
من
مسافر
خسته
این
شهرو
دیارم
I
am
a
weary
traveler
of
this
city
and
my
homeland.
دل
خسته
ترین
مرد
اسیر
روزگارم
I
am
the
most
weary-hearted
man,
a
captive
of
time.
ای
مسافرا
ای
همسفرا
Oh
travelers,
oh
companions,
من
مسافر
خسته
این
شهرو
دیارم
I
am
a
weary
traveler
of
this
city
and
my
homeland.
دل
خسته
ترین
مرد
اسیر
روزگارم
I
am
the
most
weary-hearted
man,
a
captive
of
time.
دلم
پرته
زخونه
همش
میگیره
بونه
My
heart
wanders
far
from
home,
always
longing
and
pleading.
نذار
این
دل
عاشق
یه
روز
تنها
بمونه
Don't
let
this
loving
heart
be
left
alone
one
day,
my
dear.
اگه
روزی
بتونم
خونه
و
ماوی
بگیرم
If
I
can
ever
find
a
home
and
shelter,
داد
دل
سوختنمو
از
همه
دنیا
بگیرم
I
will
take
the
cry
of
my
burning
heart
from
the
whole
world.
میرمو
داد
میزنم
I
will
go
and
shout,
عاشق
دل
خسته
منم
I
am
the
lover
with
a
weary
heart.
اونی
که
بپای
تو
زندگیشو
باخته
منم
I
am
the
one
who
has
lost
his
life
at
your
feet.
اخه
عاشقم
جوونم
قدر
عشقو
خوب
میدونم
Oh,
I
am
a
young
lover,
I
truly
understand
the
value
of
love.
واسه
عاشقونه
خوندن
تو
نذار
تنها
بمونم
Don't
let
me
be
alone
to
sing
love
songs
for
you.
من
مسافر
شهر
غریبم
I
am
a
traveler
in
a
strange
city,
بیتو
زندگی
داده
فریبم
Without
you,
life
has
deceived
me.
دلم
پرته
زخونه
همش
میگیره
بونه
My
heart
wanders
far
from
home,
always
longing
and
pleading.
نذار
این
دل
عاشق
یه
روز
تنها
بمونه
Don't
let
this
loving
heart
be
left
alone
one
day,
my
dear.
دلم
پرته
زخونه
همش
میگیره
بونه
My
heart
wanders
far
from
home,
always
longing
and
pleading.
نذار
این
دل
عاشق
یه
روز
تنها
بمونه
Don't
let
this
loving
heart
be
left
alone
one
day,
my
dear.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.