Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universal Credit
Bürgergeld
Mr.
Forbes,
I'm
Mr.
Mcdonald
Herr
Forbes,
ich
bin
Herr
Mcdonald
And
I'll
be
your
advisor
for
the
foreseeable
future
Und
ich
werde
Ihr
Berater
für
die
absehbare
Zukunft
sein
I've
noticed
you've
been
with
us
now
for
quite
some
time
Mir
ist
aufgefallen,
dass
Sie
nun
schon
eine
ganze
Weile
bei
uns
sind
But
still
haven't
found
yourself
a
job
Aber
immer
noch
keine
Arbeit
gefunden
haben
What
exactly
is
your
reason
for
this?
Was
genau
ist
Ihr
Grund
dafür?
Just
can't
be
arsed
man
Hab
einfach
keinen
Bock,
Mann
You'll
never
make
it
in
this
game
Du
wirst
es
in
diesem
Geschäft
nie
schaffen
Cut
your
hair
and
change
your
name
Schneid
dir
die
Haare
und
ändere
deinen
Namen
Go
and
find
yourself
a
job
Geh
und
such
dir
einen
Job
Your
band
is
never
taking
off
Deine
Band
wird
niemals
durchstarten
But,
sir,
just
give
us
another
chance
Aber,
Sir,
geben
Sie
uns
nur
noch
eine
Chance
I
can
do
with
an
advance
Ich
könnte
einen
Vorschuss
gebrauchen
Crisis
loan
will
sign
me
up
Ein
Krisendarlehen
würde
mich
retten
I
just
need
a
little
luck
Ich
brauche
nur
ein
bisschen
Glück
Mr.
Forbes,
it's
not
an
offer
Herr
Forbes,
das
ist
kein
Angebot
I
know
this
working
life
is
tough
Ich
weiß,
dieses
Arbeitsleben
ist
hart
Do
you
seem
to
find
some
joy?
Scheinen
Sie
irgendeine
Freude
daran
zu
finden?
Being
in
debt
and
unemployed
Verschuldet
und
arbeitslos
zu
sein
Nah,
this
working
ain't
for
me
Nee,
diese
Arbeit
ist
nichts
für
mich
I'm
gonna
sit
in
my
seat
Ich
werde
auf
meinem
Platz
sitzen
bleiben
Strumming
on
this
old
guitar
Auf
dieser
alten
Gitarre
klimpern
Tell
'em
higher
than
the
stars!
Sag
ihnen,
höher
als
die
Sterne!
I
don't
need
no
money
Ich
brauche
kein
Geld
I
wanna
be
happier
than
you
Ich
will
glücklicher
sein
als
du
I
don't
need
no
money
Ich
brauche
kein
Geld
I
wanna
be
happier
than
you
Ich
will
glücklicher
sein
als
du
So,
Mr.
Forbes,
it's
been
6 years
Also,
Herr
Forbes,
es
sind
6 Jahre
vergangen
I'd
like
to
know
why
you're
still
here
Ich
wüsste
gerne,
warum
Sie
immer
noch
hier
sind
Let
me
find
a
job
for
you
Lassen
Sie
mich
einen
Job
für
Sie
finden
What's
it
that
you'd
like
to
do?
Was
würden
Sie
denn
gerne
tun?
I'd
like
to
keep
on
playing
my
tunes
Ich
würde
gerne
weiter
meine
Lieder
spielen
I
feel
it's
gonna
blow
up
soon
Ich
spüre,
dass
es
bald
groß
rauskommen
wird
Check
my
band
on
Instagram
Check
meine
Band
auf
Instagram
People
chantin',
"Mon
the
Shams!"
Die
Leute
rufen:
„Auf
geht's,
Shams!“
I
think
it's
time
to
sanction
you
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
Sie
zu
sanktionieren
You
need
to
face
some
long,
hard
truths
Sie
müssen
einigen
harten
Wahrheiten
ins
Auge
sehen
Never
seem
to
look
for
work
Scheinen
sich
nie
Arbeit
zu
suchen
You're
only
riding
on
your
luck
Sie
verlassen
sich
nur
auf
Ihr
Glück
Fine
I'll
take
it
on
the
chin
Gut,
das
stecke
ich
weg
I'll
play
the
long
game
and
I'll
win
Ich
spiele
das
lange
Spiel
und
werde
gewinnen
Fuck
you
and
your
silly
job
Fick
dich
und
deinen
blöden
Job
I'm
gonna
make
it
to
the
top
Ich
werde
es
an
die
Spitze
schaffen
I
don't
need
no
money
Ich
brauche
kein
Geld
I
wanna
be
happier
than
you
Ich
will
glücklicher
sein
als
du
I
don't
need
no
money
Ich
brauche
kein
Geld
I
wanna
be
happier
than
you
Ich
will
glücklicher
sein
als
du
You'll
think
I'll
never
get
Du
denkst,
ich
werde
es
nie
bekommen
Universal
Credit?
Bürgergeld?
Tells
me
that
I'll
never
be
the
one
Sagt
mir,
dass
ich
nie
derjenige
sein
werde
You'll
think
I'll
never
get
Du
denkst,
ich
werde
es
nie
bekommen
Universal
Credit?
Bürgergeld?
Tells
me
I'll
never
be
the
one
Sagt
mir,
ich
werde
nie
derjenige
sein
So,
Mr.
Forbes
Also,
Herr
Forbes
What
I've
gathered
is
Was
ich
verstanden
habe,
ist
You
don't
actually
want
a
job
Sie
wollen
eigentlich
keinen
Job
But
you
still
want
us
to
be
paying
for
something
Aber
Sie
wollen
trotzdem,
dass
wir
für
etwas
bezahlen
That's
none
other
than
a
silly
paid
dream
Das
nichts
anderes
ist
als
ein
alberner
bezahlter
Traum
Who
do
you
think
you
are?
Wer
glaubst
du,
wer
du
bist?
Think
you're
a
high
life
roller?
(What!)
Denkst
du,
du
lebst
auf
großem
Fuß?
(Was!)
You're
nothing
but
a
low-life
doler
(my
God,
man)
Du
bist
nichts
als
ein
armseliger
Stützeempfänger
(mein
Gott,
Mann)
How
can
you
sit
there,
keeping
your
composure?
Wie
kannst
du
da
sitzen
und
deine
Fassung
bewahren?
Especially
when
you're
a
daft
weed
stoner!
(Who
the
fuck
are
you
talking
to?)
Besonders,
da
du
ein
bekloppter
Kiffer
bist!
(Mit
wem
zum
Teufel
redest
du
da?)
Kicking
about
in
your
shitty
wee
motor
Fährst
in
deiner
kleinen
Scheißkarre
herum
You're
gonna
spend
all
your
days
a
loner
Du
wirst
all
deine
Tage
als
Einsiedler
verbringen
That's
it,
I've
had
enough,
appointment
over!
Das
reicht,
ich
habe
genug,
Termin
beendet!
I
don't
need
no
money
Ich
brauche
kein
Geld
I
wanna
be
happier
than
you
Ich
will
glücklicher
sein
als
du
I
don't
need
no
money
Ich
brauche
kein
Geld
I
wanna
be
happier
than
you
Ich
will
glücklicher
sein
als
du
I
don't
need
your
money
Ich
brauche
dein
Geld
nicht
I
gonna
be
happier
than
you
Ich
werde
glücklicher
sein
als
du
I
don't
need
your
money
Ich
brauche
dein
Geld
nicht
I'm
gonna
be
happier
than
you
Ich
werde
glücklicher
sein
als
du
I've
had
enough,
man,
get
out
of
my
fucking
sight
Ich
habe
genug,
Mann,
geh
mir
aus
den
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Forbes, Lewis Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.