Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Losing Your Mind
Den Verstand verlieren
There's
attention
all
around
Überall
ist
Aufmerksamkeit
The
old
familiar
sound
Der
alte
vertraute
Klang
You
can
hear
the
silence
roaring
from
them
other
side
of
town
Du
kannst
die
Stille
brüllen
hören
von
der
anderen
Seite
der
Stadt
There's
a
banging
on
the
door
Es
klopft
an
der
Tür
Exchanging
of
the
score
Begleichung
der
Rechnung
He
says
"Just
one
last
time"
but
he'll
be
crawling
back
for
more
Er
sagt
"Nur
ein
letztes
Mal",
aber
er
wird
wieder
angekrochen
kommen
And
in
the
darkness
of
the
night
Und
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
She
waits
under
the
light
Wartet
sie
unter
dem
Licht
With
a
child
back
at
home
she'll
do
whatever
to
provide
Mit
einem
Kind
zu
Hause
tut
sie
alles,
um
zu
versorgen
As
he
sips
another
ale
Während
er
noch
ein
Ale
schlürft
Tells
the
same
old
boring
tale
Erzählt
die
gleiche
alte
langweilige
Geschichte
But
no
one's
got
the
heart
to
say
the
stories
getting
stale
Aber
niemand
hat
das
Herz
zu
sagen,
dass
die
Geschichte
altbacken
wird
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
As
he
shivers
on
the
ground
Während
er
am
Boden
zittert
With
his
cup
out
in
the
hound
Mit
seinem
Becher
draußen
He's
praying
it's
the
day
that
he
might
make
a
couple
pound
Betet
er,
dass
es
der
Tag
ist,
an
dem
er
ein
paar
Pfund
verdienen
könnte
But
all
the
people
walk
on
by
Aber
alle
Leute
gehen
vorbei
Seems
that
no
one
bats
an
eye
Scheint,
dass
niemand
mit
der
Wimper
zuckt
'Cause
no
one
seems
to
care
unless
you
wear
a
suit
and
tie
Denn
niemand
scheint
sich
zu
kümmern,
es
sei
denn,
du
trägst
Anzug
und
Krawatte
Now
down
every
couple
streets
Nun,
alle
paar
Straßen
weiter
People
line
up
just
to
eat
Stehen
Leute
Schlange,
nur
um
zu
essen
While
the
rich
are
getting
richer
while
the
poor
accept
defeat
Während
die
Reichen
reicher
werden,
akzeptieren
die
Armen
die
Niederlage
Young
boys
are
getting
into
fights
Junge
Burschen
geraten
in
Schlägereien
Shauning
round
with
guns
and
knives
Ziehen
mit
Waffen
und
Messern
herum
With
nothing
else
to
do
so
they
take
one
another's
lives
Da
sie
nichts
Besseres
zu
tun
haben,
nehmen
sie
sich
gegenseitig
das
Leben
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
Take
a
look
around,
tell
me
what
you
see
Schau
dich
um,
sag
mir,
was
du
siehst
Are
you
blinded
by
the
lies
they
sold
to
you
and
me?
Bist
du
geblendet
von
den
Lügen,
die
sie
dir
und
mir
verkauft
haben?
Take
a
look
around,
tell
me
what
you
see
Schau
dich
um,
sag
mir,
was
du
siehst
Are
you
blinded
by
the
lies
they
sold
to
you
and
me?
Bist
du
geblendet
von
den
Lügen,
die
sie
dir
und
mir
verkauft
haben?
Take
a
look
around,
tell
me
what
you
see
Schau
dich
um,
sag
mir,
was
du
siehst
Are
you
blinded
by
the
lies
they
sold
to
you
and
me?
Bist
du
geblendet
von
den
Lügen,
die
sie
dir
und
mir
verkauft
haben?
Take
a
look
around,
tell
me
what
you
see
Schau
dich
um,
sag
mir,
was
du
siehst
Are
you
blinded
by
the
lies
they
sold
to
you
and
me?
Bist
du
geblendet
von
den
Lügen,
die
sie
dir
und
mir
verkauft
haben?
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
(Oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh,
oh-oh)
Are
you
losing
your
mind?
Verlierst
du
den
Verstand?
Losing
your
mind?
Verlierst
den
Verstand?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Forbes, Lewis Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.