Текст и перевод песни Shankar-Ehsaan-Loy feat. Shankar Mahadevan, Shaan & Mahalakshmi Iyer - Rock N Roll Soniye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock N Roll Soniye
Рок-н-ролл, красотка
Hey
what's
with
you
baby
Эй,
что
с
тобой,
детка?
I
never
never
never
never
never
felt
this
way
before
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
чувствовал
себя
так
раньше.
Hey
come
a
little
closer
Эй,
подойди
немного
ближе.
Baby,
baby
baby
wanna
steal
your
heart
away
Детка,
детка,
детка,
хочу
украсть
твое
сердце.
Are
gore
gore
mukhde,
chand
ke
tukde
Светлое
личико,
кусочек
луны,
Kaali
kaali
zulfein,
neeli
neeli
aankhen
Черные
кудри,
синие
глаза.
Are
gore
gore
mukhde
(be
my
love),
chand
ke
tukde
(be
my
love)
Светлое
личико
(будь
моей
любовью),
кусочек
луны
(будь
моей
любовью),
Kaali
kaali
zulfein
(be
my
love),
neeli
neeli
aankhen
(be
my
love)
Черные
кудри
(будь
моей
любовью),
синие
глаза
(будь
моей
любовью).
Khwaab
dikhaade
raah
bhula
de,
hosh
uda
de
sab
ke
Показывает
сны,
сбивает
с
пути,
лишает
всех
рассудка.
Chain
mita
de,
tan
sulga
de,
mann
mein
de
masti
ghol
Лишает
покоя,
разжигает
тело,
наполняет
душу
весельем.
Rock
and
roll
soniye,
dole
yeh
man
tere
liye
Рок-н-ролл,
красотка,
мое
сердце
бьется
для
тебя.
Rock
and
roll
my
darling,
my
heart
dances
for
you
Рок-н-ролл,
моя
дорогая,
мое
сердце
танцует
для
тебя.
Rock
and
roll
soniye,
kabhi
tu
bhi
toh
mere
sang
dol
Рок-н-ролл,
красотка,
когда
же
ты
потанцуешь
со
мной?
Rock
and
roll
my
darling,
why
don't
you
dance
with
me
too
Рок-н-ролл,
моя
дорогая,
почему
бы
тебе
не
потанцевать
со
мной?
Yeh
lachkile
se
tan,
yeh
balkhate
badan
Это
гибкое
тело,
это
волнующее
тело,
Pehle
dil
hai
maangte,
phir
maangte
hain
jaan
Сначала
просят
сердце,
потом
просят
жизнь.
Yeh
rangeen
bijliyaan,
yeh
jaadu
karniyan
Эти
разноцветные
молнии,
эти
волшебницы,
Dekhin
hai
sau
baar
par
hoon
aaj
bhi
hairan
Видел
их
сто
раз,
но
до
сих
пор
поражен.
Oh
dekho
aaye,
oh
dekho
jaaye
О,
смотри,
идут,
о,
смотри,
уходят,
Kis
naaz
se
nakhre
se
jhoom
ke
С
каким
изяществом,
с
какими
капризами
танцуют.
Apsaraayen,
haseenayen
ek
pal
ko
jo
dekhle
ghoom
ke
Апсары,
красавицы,
которые
на
мгновение
заставят
обернуться.
Oh
saare
zamana
ho
diwana
duniya
gire
kadmon
pe
Весь
мир
сходит
с
ума,
мир
падает
к
их
ногам,
Phir
bhi
yeh
pariyan,
husn
ki
kaliyan
samjhe
na
pyar
ke
bol
Но
эти
феи,
бутоны
красоты,
не
понимают
слов
любви.
Rock
and
roll
soniye,
dole
yeh
ban
tere
liye
Рок-н-ролл,
красотка,
этот
лес
танцует
для
тебя.
Rock
and
roll
soniye,
kabhi
tu
bhi
toh
mere
sang
dol
Рок-н-ролл,
красотка,
когда
же
ты
потанцуешь
со
мной?
Rock
and
roll
soniye,
dole
yeh
ban
tere
liye
Рок-н-ролл,
красотка,
этот
лес
танцует
для
тебя.
Rock
and
roll
soniye,
kabhi
tu
bhi
toh
mere
sang
dol
Рок-н-ролл,
красотка,
когда
же
ты
потанцуешь
со
мной?
Oh
sar
pe
topi
laal,
haath
mein
resham
ka
rumaal
ho
tera
kya
kehna
О,
красная
шляпа
на
голове,
шелковый
платок
в
руке,
что
сказать
о
тебе.
Sexy
Sam,
sexy
Sam,
wham
bam
wham
bam
thank
you
Sam
oh
shava,
oh
shava
Сексуальная
Сэм,
сексуальная
Сэм,
уэм
бэм
уэм
бэм,
спасибо,
Сэм,
о
шава,
о
шава.
Gore
gore
gaal,
gaal
par
uljhe
uljhe
baal
ho
tera
kya
kehna
Светлые
щеки,
на
щеках
спутанные
волосы,
что
сказать
о
тебе.
Sexy
Sam,
sexy
Sam,
oh
balle
balle
balle
Сексуальная
Сэм,
сексуальная
Сэм,
о
балле
балле
балле.
Yeh
dilbar
yeh
haseen,
yeh
toh
jaane
nahin
Эта
красавица,
эта
чаровница,
она
не
знает,
Pyar
hai
kya
cheez
aur
hoti
wafa
hai
kya
Что
такое
любовь
и
что
такое
верность.
Yeh
pal
bhar
ke
sanam,
inko
kis
ka
hai
gham
Эти
мимолетные
возлюбленные,
какое
им
дело
до
горя,
Hum
pe
kya
guzri
bhala
inko
pata
hai
kya
Что
мы
пережили,
им
разве
известно?
Yeh
anjaane,
yeh
begaane
behka
hai
kya
jazbaat
se
Эти
незнакомки,
эти
чужие,
охвачены
ли
они
чувствами?
Na
yeh
jaane,
na
yeh
maane
dil
toote
hain
inke
haathon
se
Они
не
знают,
они
не
верят,
сердца
разбиты
их
руками.
Oh
aag
se
thandak
barf
se
garmi
maang
ke
hum
pachtaaye
О,
прося
прохлады
у
огня,
тепла
у
льда,
мы
раскаиваемся.
Kya
na
bhulayein,
humne
gavaayen
din
kitne
anmol
Как
не
забыть,
сколько
бесценных
дней
мы
потеряли.
Rock
and
roll
soniye,
dole
yeh
ban
tere
liye
Рок-н-ролл,
красотка,
этот
лес
танцует
для
тебя.
Rock
and
roll
soniye,
kabhi
tu
bhi
toh
mere
sang
dol
Рок-н-ролл,
красотка,
когда
же
ты
потанцуешь
со
мной?
Rock
and
roll
soniye,
dole
yeh
ban
tere
liye
Рок-н-ролл,
красотка,
этот
лес
танцует
для
тебя.
Rock
and
roll
soniye,
kabhi
tu
bhi
toh
mere
sang
dol
Рок-н-ролл,
красотка,
когда
же
ты
потанцуешь
со
мной?
Rock
and
roll
to
the
beat
of
the
dhol
Рок-н-ролл
под
ритмы
барабана.
C'mon
shake
your
body,
shake
your
body
Давай,
двигай
своим
телом,
двигай
своим
телом.
Rock
and
roll
Рок-н-ролл.
Rock
and
roll
to
the
beat
of
the
dhol
Рок-н-ролл
под
ритмы
барабана.
Honey
honey
honey
honey
honey
mere
sang
dol
Милая,
милая,
милая,
милая,
милая,
потанцуй
со
мной.
Are
gore
gore
mukhde
(be
my
love),
chand
ke
tukde
(be
my
love)
Светлое
личико
(будь
моей
любовью),
кусочек
луны
(будь
моей
любовью),
Kaali
kaali
zulfein
(be
my
love),
neeli
neeli
aankhen
(be
my
love)
Черные
кудри
(будь
моей
любовью),
синие
глаза
(будь
моей
любовью).
Khwaab
dikhaade
raah
bhula
de,
hosh
uda
de
sab
ke
Показывает
сны,
сбивает
с
пути,
лишает
всех
рассудка.
Chain
mita
de,
tan
sulga
de,
mann
mein
de
masti
ho
ho
ho
Лишает
покоя,
разжигает
тело,
наполняет
душу
весельем,
хо-хо-хо.
Rock
and
roll
soniye,
dole
yeh
ban
tere
liye
Рок-н-ролл,
красотка,
этот
лес
танцует
для
тебя.
Rock
and
roll
soniye,
kabhi
tu
bhi
toh
mere
sang
dol
Рок-н-ролл,
красотка,
когда
же
ты
потанцуешь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akhtar Javed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.