Текст и перевод песни Shankar Mahadevan feat. Nanditha - Bangara Thene
Bangara Thene
Bangara Thene
ಸ್ವಾಮೀಗೆ
ಆರತೀ
ಭೂಮೀಗೆ
ಕೀರೂತೀ
Oh
my
love,
it's
a
grand
celebration
with
Aarati
for
the
deity
and
Keeruthi
for
the
earth
ಬಂಗರಾ
ತೆನೆತೆನೆಯಲ್ಲ
Golden
light
shines
everywhere
ಬಂಗಾಡೀ
ಮನೆ
ಮನೇಗೂ
In
each
and
every
home
ಸಂತೋಷ
ಹಿರೀ
ಹಿರೀ
There's
joy
and
happiness
ಚಂದಾದಾ
ಮುಗೂಳೂನಗೇ
The
jasmine
buds
are
blooming
ಸುಗ್ಗೀ
ಅರಳೀತೂ
ಗಲ
ಗಲ
ಗಲ
The
harvest
is
bountiful,
overflowing
ಸವೀಯುವಾ
ಸಿಹೀಫಲವೋ...
Sweet
fruits
are
ripening...
ತುಂಬೀ
ತುಳೂಕಲೀ
ಆನಂದಾ
ಕಲರವ
The
land
is
filled
with
joy
and
harmony
ನಾಡೀಗೆ
ಕೀರೂತಿ
ಭೂಮೀಗೆ
ಆರಾತೀ
Keeruthi
for
the
land,
Aarati
for
the
earth
ಸಂತೋಷ
ಹಿರೀ
ಹೀರಿ
ಹಿಗ್ಗೀ
Joy
and
happiness
overflow
ಚಂದಾದಾ
ಮುಗೂಳೂನಗೇ
The
jasmine
buds
are
blooming
ಬಂಗಾರ
ತೆನೆ
ತೆನೆಯಲ್ಲ
Golden
light
shines
everywhere
ಬಂಗಾಡೀ
ಮನೆ
ಮನೇಗೂ
In
each
and
every
home
ಏನನ್ನೂ
ಕೇಳದೇ
ಎಲ್ಲಾವೂ
ನೀಡೂವ
My
darling,
you
give
without
asking
ದೇವತೇ
ಇ
ಧರಣೀ
Oh
Earth,
you're
divine
ಸಾವೀರಾ
ಜನ್ಮಾಗಳಾದರೂ
ತೀರದೂ
Even
in
a
thousand
births
I
couldn't
repay
ತಾಯೀಗೆ
ನಾ
ವರೂಣೀ
The
debt
I
owe
to
my
mother
ಎಲ್ಲಾ
ಜೀವಕೂ
ಅನ್ನವ
You
provide
food
for
all
beings
ನೀಯೂವ
ಸಂತಸದ
ಚಿಲೂಮೇ
You're
the
lamp
of
joy
ಪಾಪವೂ
ನೀಗೀ
ಸಂತೈಸುವೂದೂ
You
cleanse
us
of
sins
and
provide
solace
ಕಾಣೀಸದ
ಒಲೂಮೇ
Your
love
is
immeasurable
ಧ್ಯಾನ
ದುಡೀಮೇಯಲಿರಲೂ
In
meditation
and
hard
work
ಧಾನ್ಯದ
ಹೊನಲೂ
Is
the
wealth
of
grain
ಧನ್ಯ
ದುಡೀಯುವ
ಜೀವವೆಲ್ಲರೂ
Blessed
are
those
who
work
hard
ನಾಡೀಗೆ
ಕೀರೂತೀ
ಭೂಮೀಗೆ
ಆರಾತೀ
Keeruthi
for
the
land,
Aarati
for
the
earth
ಸಂತೋಷ
ಹಿರಿ
ಹಿರೀ
ಹಿಗ್ಗೀ
Joy
and
happiness
overflow
ಚಂದಾದ
ಮುಗುಳೂನಗೇ
The
jasmine
buds
are
blooming
ಬಂಗರಾ
ತೆನೆತೆನೆಯಲ್ಲ
Golden
light
shines
everywhere
ಬಂಗಾಡೀ
ಮನೆ
ಮನೇಗೂ
In
each
and
every
home
ನೇಸಯ
ದರಮನೇಗೇ
ತೋರಣ
Decorate
the
house
with
a
grand
arch
ಬಂಗಾರದ
ಕದೀರೂ
Light
golden
lamps
ಒಲೀದಾಳೂ
ಧಾನ್ಯಲಕ್ಷ್ಮೀ
Oh
Lakshmi,
goddess
of
wealth,
come
ಭೂಮೀತುಂಬ
ರತ್ನದ
ಪೈರೂ...
May
the
earth
be
filled
with
a
harvest
of
gems...
ನೇಗೀಲನೂರೂ
ನೊಗನೂರೂ
There
are
hundreds
of
ploughs
and
oxen
ಹೂಡ್ಬೀಯಿತೂ
ಐನ್ನೂರೂ
Five
hundred
cows
graze
ಬ್ರಹ್ಮ
ವಿಷ್ಣೂ
ಶಿವರ
Oh
Brahma,
Vishnu,
and
Shiva
ಮಡದಿರ
ಭೂಮೀಗೆ
ಬಂದಾರೂ
Your
wives
have
come
to
earth
ಮಂಗಳ
ದಿವಸಾ
ಅಂಗಳಾ
ಧವಸ
On
this
auspicious
day,
the
courtyard
is
filled
with
joy
ಧಾನ್ಯದ
ಬೆಳಾಕಾಯೀತೂ
The
rice
harvest
is
abundant
ಭತ್ತದಾ
ಭಾಗ್ಯ
ಭಿತ್ತಿದ್ದೂ
ಎಲ್ಲಾ
The
rice
grains
are
like
a
necklace
of
pearls
ಮುತ್ತೀನಹರೀ
ಹಾಯ್ತೂ
Oh,
what
a
beautiful
sight
ಧಾನ್ಯದ
ಲಕ್ಷ್ಮೀಬರೂತಿಹ
Lakshmi,
the
goddess
of
wealth,
is
here
ಬಾಗೀಲ
ತೋರಣ
ಚೆಲೂವಾಯ್ತೂ
The
entrance
is
adorned
with
a
beautiful
arch
ಸಿರೀ
ಸಿರೀ
ಸಂಪದಾ
Oh,
the
joy
and
prosperity
ಕಲ
ಕಲ
ಕಲೇಯ
The
flowers
are
blooming
beautifully
ಹೂರೂಣಾ
ಸೊಗಸಾಯ್ತೂ
The
cows
are
lowing
with
contentment
ಪ್ರೀತೀ
ನಗೂವಿನ
ದನೀಯೂ
The
sound
of
laughter
fills
the
air
ಎಲ್ಲಾ
ಮೊಗದೀ
ಮೊಗದೀ
Everyone
is
smiling
ಅನ್ನಪೂರ್ಣೇಯೂ
ಭಾಗ್ಯತಂದಳೂ
Annapoorna,
the
goddess
of
food,
has
blessed
us
ನಾಡೀಗೆ
ಕೀರೂತೀ
ಭೂಮೀಗೆ
ಆರತೀ
Keeruthi
for
the
land,
Aarati
for
the
earth
ಬಂಗಾರಾ
ತೆನೆ
ತೆನೆಯಲ
Golden
light
shines
everywhere
ಬಂಗಾಡೀ
ಮನೆ
ಮನೇಗೂ
In
each
and
every
home
ಸಂತೋಷ
ಹಿರಿ
ಹಿರೀ
ಹಿಗ್ಗೀ
Joy
and
happiness
overflow
ಚಂದಾದ
ಮುಗುಳೂನಗೇ
The
jasmine
buds
are
blooming
ಸುಗ್ಗೀ
ಸಿರೀ
ಅರಳೀತೂ
The
harvest
is
bountiful
ಗಲ
ಗಲ
ಗಲ
ಸವೀಯುವ
The
fruits
are
ripening
ಸಿಹೀ
ಫಲಾವೋ...
Sweet
and
delicious...
ತುಂಬೀ
ತುಳೂಕಲೀ
ಆನಂದಾ
ಕಲರವ
The
land
is
filled
with
joy
and
harmony
ನಾಡೀಗೇ
ಕೀರೂತೀ
ಭೂಮೀಗೇ
ಆರತೀ
Keeruthi
for
the
land,
Aarati
for
the
earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.