Shaymaa Al Chayeb - Ghanili Shway Shway Oum Kalsoum - перевод текста песни на русский

Ghanili Shway Shway Oum Kalsoum - Shaymaa Al Chayebперевод на русский




Ghanili Shway Shway Oum Kalsoum
Ghanili Shway Shway Oum Kalsoum
English Translation
Перевод на русский язык
Ghanili shwaaye shwaaye, Sing to me softly, softly,
Спой мне нежно, нежно,
Ghanili wa khutha ainayaSing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
Ghanili shwaaye shwaayeSing to me softly, softly, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне нежно, нежно, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
Ghanili wa khutha ainayaSing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
Khaliinii -- il khuul ilhaan, tetmaayel laha -- asmaa3iinMake me sing a tune, people swaying as they are listening
Заставь меня петь мелодию, люди покачиваются, слушая
Wa rafraf, laha laghsoune, wa-an-narghis, wal yasmiinWaving for her the branches, and gardenia, and jasmine
И машут ей ветви, и гардения, и жасмин
Wasafir, laha rukbaan, taawiin-il bawaadii ddayTravel with her the traveler, the Bedouin folding their blankets
Путешествуют с ней путники, бедуины, складывающие свои одеяла
Shwaaye, shwaaye, shwaaye, shwaaye, Softly, softly, softly, softly
Нежно, нежно, нежно, нежно,
Ghanili ghanii khud 3aynaya.Sing to me, sing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
Repeat the Chorus
Повторить припев
Repeat the Chorus
Повторить припев
(Melody changes)
(Изменение мелодии)
(Melody Changes)
(Изменение мелодии)
Il maghna hayat il rouh, esma3ha-il a3liil isfaaynThe song the life of my soul, the song can cure the ill
Песня - это жизнь моей души, песня может исцелить больных
Wid-dow-wii kabid maghruuh, ilaTib a faaynTo treat the injured liver, confused the doctors
И вылечить раненую печень, сбивая с толку врачей
Wat kalii Talaam il-laaiil, fii 3ayuun-ill habaayyib DaiiAnd leave the darkness, night in lovers' eyes light
И оставить мрак ночи в глазах влюбленных светом
Shwaaye, shwaaye, shwaaye, shwaaye, Softly, softly, softly, softly
Нежно, нежно, нежно, нежно,
Ghanili ghanii khud 3aynaya.Sing to me, sing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
(Melody changes)
(Изменение мелодии)
(Melody Changes)
(Изменение мелодии)
La ghanii, wa quul id-diir, min badrii sabaah al khayrI will sing I say for the birds, from early morning, good morning
Я буду петь, я скажу птицам, с раннего утра, доброе утро
La ghanii, wa quul id-diir, min badrii sabaah al khayrI will sing I say for the birds, from early morning, good morning
Я буду петь, я скажу птицам, с раннего утра, доброе утро
Wal qimrii, m3a khuudiir, wa yaa yaa! yaruudaw 3alaayaAnd the moon and the (green bird?) and O, O! They repeat with me
И луне, и (зеленой птице?), и о, о! Они повторяют за мной
Shwaaye, shwaaye, shwaaye, shwaaye, Softly, softly, softly, softly
Нежно, нежно, нежно, нежно,
Ghanili ghanii khud 3aynaya.Sing to me, sing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
Ahhliflik biraab il baayt, ya-msaadiq biraab il baaytI swear to you on the house of the Lord, O believers of the house of the Lord
Клянусь тебе домом Господним, о верующие в дом Господень
Ahhliflik biraab il baayt, ya-msaadiq biraab il baaytI swear to you on the house of the Lord, O believers of the house of the Lord
Клянусь тебе домом Господним, о верующие в дом Господень
Las-hiirkum id-da ghaniitThe fantastic glory the people attracted to my singing,
Фантастическое великолепие людей, привлеченных моим пением,
Las-hiirkum id-da ghaniitThe fantastic glory the people attracted to my singing,
Фантастическое великолепие людей, привлеченных моим пением,
Wa raaqus banaat il hhaayehThe girls of the neighborhood dancing
И танцующие девушки района
Shwaaye, shwaaye, shwaaye, shwaaye, Softly, softly, softly, softly
Нежно, нежно, нежно, нежно,
Ghanili ghanii khud 3aynaya.Sing to me, sing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]
(Melody changes)
(Изменение мелодии)
(Melody Changes)
(Изменение мелодии)
La ghanii, wa ghanii wa ghanii, wa wirrii-il khalaayiq fan-niThe song, my song, my song and show them the audience my art
Песня, моя песня, моя песня, и покажи им, зрителям, мое искусство
Wal insii yequul il jan-nii wa raayah, yequul il jaay
И пусть джинн скажет, и знамя, скажет приходящий
(Melody changes)
(Изменение мелодии)
(Melody Changes)
(Изменение мелодии)
Il maghna hayat il rouh, esma3ha-il a3liil isfaaynThe song the life of my soul, the song can cure the ill
Песня - это жизнь моей души, песня может исцелить больных
Wid-dow-wii kabid maghruuh, ilaTib a faaynTo treat the injured liver, confused the doctors
И вылечить раненую печень, сбивая с толку врачей
Wat kalii Talaam il-laaiil, fii 3ayuun-ill habaayyib DaiiAnd leave the darkness, night in lovers' eyes light
И оставить мрак ночи в глазах влюбленных светом
Shwaaye, shwaaye, shwaaye, shwaaye, Softly, softly, softly, softly
Нежно, нежно, нежно, нежно,
Ghanili ghanii khud 3aynaya.Sing to me, sing to me, you enchant me [literally, "you capture my eyes" or "you take my eyes"]
Спой мне, спой мне, ты очаровываешь меня [дословно: "ты пленяешь мои глаза" или "ты берешь мои глаза"]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.