Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたが八度七分の声を使うときは
Immer
wenn
du
mit
*dieser*
Stimme
sprichst,
必ずあたしに後ろめたいことがあるとき
ist
es
immer
dann,
wenn
du
mir
gegenüber
ein
schlechtes
Gewissen
hast.
汗ばんだって恥じらったって
Ob
du
geschwitzt
hast
oder
verlegen
warst,
理由もなく触れたがったりした
du
wolltest
mich
ohne
Grund
berühren.
凍えたって甘えたって
Ob
du
gefroren
hast
oder
anhänglich
warst,
只の刹那に変わった二人
wir
beide
verwandelten
uns
in
einen
nur
flüchtigen
Augenblick.
その時全て流れ落ちた
In
diesem
Moment
floss
alles
davon.
冷たい秋はたった二度目でも
Auch
wenn
es
erst
der
zweite
kalte
Herbst
war,
砂場の砂も気持ちも全部
der
Sand
im
Sandkasten,
die
Gefühle,
alles,
二人の手で滑り落とした
ließen
wir
mit
unseren
beiden
Händen
hinabgleiten.
あなたが脈略も無くキスをくれるときは
Immer
wenn
du
mich
ohne
Zusammenhang
küsst,
必ずあたしの機嫌を損ねた様なとき
ist
es
immer
dann,
wenn
es
scheint,
als
hättest
du
meine
Laune
verdorben.
汗ばんだって恥じらったって
Ob
du
geschwitzt
hast
oder
verlegen
warst,
理由もなく触れたがったりした
du
wolltest
mich
ohne
Grund
berühren.
凍えたって甘えたって
Ob
du
gefroren
hast
oder
anhänglich
warst,
只の刹那に変わった二人
wir
beide
verwandelten
uns
in
einen
nur
flüchtigen
Augenblick.
その時全て壊れ落ちた
In
diesem
Moment
zerbrach
alles
und
fiel
in
sich
zusammen.
激しい雨には慣れていたけど
An
den
heftigen
Regen
war
ich
gewöhnt,
aber
お得意の嘘や詮索ごっこが
deine
Lieblingslügen
und
Schnüffelspielchen
最後の遊びへ導いていた
führten
zum
letzten
Spiel.
このところ悔やんでばかり居る
In
letzter
Zeit
bereue
ich
ständig
nur.
口には決して出せないけど
Auch
wenn
ich
es
niemals
aussprechen
kann,
今のあたしだったらあなたと
wenn
ich
die
wäre,
die
ich
jetzt
bin,
mit
dir,
退らずに済む様な気がする
glaube
ich,
dass
es
ohne
Rückzug
gegangen
wäre.
許されるなら本当はせめて
Wenn
es
erlaubt
wäre,
würde
ich
wirklich
zumindest
すぐにでも泣き喚きたいけど
sofort
weinen
und
schreien
wollen,
aber
こだわっていると思われない様に
damit
man
nicht
denkt,
ich
hänge
daran,
右眼で滑り台を見送って
verabschiede
ich
die
Rutsche
mit
dem
rechten
Auge
記憶が薄れるのを待っている
und
warte
darauf,
dass
die
Erinnerungen
verblassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名 林檎, 椎名 林檎
Альбом
私と放電
дата релиза
02-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.