Текст и перевод песни Sheila Majid feat. Guy Grey and David Pascoe - Embun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menitis
membasahi
Капает
мокро.
Di
dalam
hening
waktu,
rintikmu
В
тихое
время,
ринтикму.
Sedingin
hamparan
salju
Холодные
снежные
просторы.
Kaulah
tersendiri
Ты
единственная.
Datangmu
menyegarkan
День
освежает.
Setiap
ruang
Каждая
комната.
Yang
lama
kelayuan
Долгое
увядание.
Biarpun
hanya
sementara
Хотя
это
лишь
временно.
Singgahmu
mencurahkan
satu
makna
Singgahmu
посвятить
один
смысл.
Akal
dan
jiwa
yang
tahu
merasa
Смысл
и
душа
знают,
чувствуют.
Embun,
hadirmu
persisnya
kekasih
Dew,
hadirmu
точно
любовник.
Menyirami
jiwa
yang
dahaga
Поливайте
жаждущие
души.
Meninggalkan
sejuta
rasa
Оставь
миллион
вкусов.
Di
kala
impian
semakin
layu
tak
menentu
В
то
время,
когда
сон
увядает
хаотично.
Bumi
ragaku
yang
kemarau
Земля,
мое
тело,
сухой
сезон.
Titisan
cinta
Воплощение
любви.
Mekar
adanya
Блум,
присутствие.
Di
rimbun
asmara
В
роскошном
романе.
Murni
kasihmu
yang
bertakhta
Чистая
любовь
на
троне.
Untuk
selamanya
Навеки
...
Kaulah
tersendiri
Ты
единственная.
Datangmu
menyegarkan
День
освежает.
Setiap
ruang
Каждая
комната.
Yang
lama
kelayuan
Долгое
увядание.
Biarpun
hanya
sementara
Хотя
это
лишь
временно.
Singgahmu
mencurahkan
satu
makna
Singgahmu
посвятить
один
смысл.
Akal
dan
jiwa
yang
tahu
merasa
Смысл
и
душа
знают,
чувствуют.
Embun,
hadirmu
persisnya
kekasih
Dew,
hadirmu
точно
любовник.
Menyirami
jiwa
yang
dahaga
Поливайте
жаждущие
души.
Meninggalkan
sejuta
rasa
Оставь
миллион
вкусов.
Di
kala
impian
semakin
layu
tak
menentu
В
то
время,
когда
сон
увядает
хаотично.
Bumi
ragaku
yang
kemarau
Земля,
мое
тело,
сухой
сезон.
Titisan
cinta
Воплощение
любви.
Mekar
adanya
Блум,
присутствие.
Di
rimbun
asmara
В
роскошном
романе.
Murni
kasihmu
yang
bertakhta
Чистая
любовь
на
троне.
Untuk
selamanya
Навеки
...
Embun,
hadirmu
persisnya
kekasih
Dew,
hadirmu
точно
любовник.
Menyirami
jiwa
yang
dahaga
Поливайте
жаждущие
души.
Meninggalkan
sejuta
rasa
Оставь
миллион
вкусов.
Di
kala
impian
semakin
layu
tak
menentu
В
то
время,
когда
сон
увядает
хаотично.
Bumi
ragaku
yang
kemarau
Земля,
мое
тело,
сухой
сезон.
Titisan
cinta
Воплощение
любви.
Mekar
adanya
Блум,
присутствие.
Di
rimbun
asmara
В
роскошном
романе.
Murninya
kasihmu
yang
bertakhta
Чистая
любовь
на
троне.
Untuk
selamanya
Навеки
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adnan abu hassan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.