Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Held Me Down
Sie hielten mich fest
"This
next
song
is
dedicated
to
all
the
cop
outs
in
"Dieses
nächste
Lied
ist
all
den
Drückebergern
gewidmet,
The
world.
My
friends
mostly,
including
me."
auf
der
Welt.
Hauptsächlich
meinen
Freunden,
mich
eingeschlossen."
It
was
Sat
night
at
the
slammer
Es
war
Samstagnacht
im
Knast
The
gavel
was
falling
like
a
hammer
Der
Hammer
fiel
wie
ein
Schlag
As
they
dragged
in
every
freak
Als
sie
jeden
Freak
hereinzerrten
From
off
the
road
Von
der
Straße
One
by
one
they
entered
the
cell
Einer
nach
dem
anderen
betraten
sie
die
Zelle
And
the
stories
that
they
had
to
tell
Und
die
Geschichten,
die
sie
zu
erzählen
hatten
Were
all
different
Waren
alle
verschieden
But
all
seemed
to
end
on
the
very
same
note
Aber
alle
schienen
auf
dieselbe
Pointe
hinauszulaufen
"They
held
me
down
and
they
put
it
on
my
nose
"Sie
hielten
mich
fest
und
schmierten
es
mir
auf
die
Nase
They
even
sprinkled
a
little
bit
on
my
clothes
Sie
streuten
sogar
ein
bisschen
davon
auf
meine
Kleidung
Yeahâ?¦
I
know
what
you're
thinkin
Ja…
ich
weiß,
was
du
denkst
But
I
ain't
one
of
those
Aber
ich
bin
keiner
von
denen
Noâ?¦
they
held
me
down
and
put
it
in
my
nose."
Nein…
sie
hielten
mich
fest
und
schmierten
es
mir
in
die
Nase."
This
wino
in
the
corner
got
up
and
shook
himself
outâ?¦.
Dieser
Säufer
in
der
Ecke
stand
auf
und
schüttelte
sich…
"Well
they
held
me
down
and
poured
it
down
my
throat
"Nun,
sie
hielten
mich
fest
und
schütteten
es
mir
in
den
Hals
That's
what
they
did.
Das
ist,
was
sie
taten.
They
even
planted
the
bottle
in
my
coat
Sie
schmuggelten
sogar
die
Flasche
in
meinen
Mantel
Anybody
want
some?
Will
jemand
was?
Yeahâ?¦
the
reason
why
my
pants
so
wet
Ja…
der
Grund,
warum
meine
Hose
so
nass
ist
Is
they
pushed
me
off
the
boat
Ist,
dass
sie
mich
vom
Boot
stießen
After
they
held
me
down
and
poured
it
down
my
throat."
Nachdem
sie
mich
festhielten
und
es
mir
in
den
Hals
schütteten."
And
this
chick
in
the
next
cellâ?¦
Und
dieses
Mädel
in
der
Nebenzelle…
"I
heard
you
guys
talking
"Ich
habe
euch
reden
hören
And
let
me
tell
you
somethingâ?¦
Und
lasst
mich
euch
etwas
sagen…
He
held
me
down
and
he
put
it
you
know
where
Er
hielt
mich
fest
und
tat
es,
du
weißt
schon
wohin
Ohhhhâ?¦
I
told
him
I
was
a
virgin
Ohhhh…
Ich
sagte
ihm,
ich
sei
Jungfrau
But
he
didn't
care
Aber
das
war
ihm
egal
Nooooâ?¦
the
pig!
Neeeein…
das
Schwein!
Ahhhhâ?¦
you
see
his
wallet's
in
my
purse.
Ahhhh…
siehst
du,
seine
Brieftasche
ist
in
meiner
Handtasche.
What's
it
doing
there?
Was
macht
die
da?
He
held
me
down
and
put
it
you
know
where."
Er
hielt
mich
fest
und
tat
es,
du
weißt
schon
wohin."
And
then
this
cat
got
up.
Und
dann
stand
dieser
Typ
auf.
Wellâ?¦
he
half
got
up.
Naja…
er
kam
halb
hoch.
He
lifted
his
head
and,
Er
hob
seinen
Kopf
und,
"Hey,
manâ?¦
hey
held
me
down
and
they
put
it
in
my
vein.
"Hey,
Mann…
hey,
sie
hielten
mich
fest
und
jagten
es
mir
in
die
Vene.
They
even
held
a
pistol
to
my
brain
Sie
hielten
mir
sogar
eine
Pistole
an
den
Kopf
Or
I
wouldn'ta
done
it
Sonst
hätte
ich
es
nicht
getan
Ohhh.
these
scars
on
my
arms
are
where
I
crashed
through
Ohhh.
diese
Narben
an
meinen
Armen
sind
davon,
als
ich
durch
The
window
paneâ?¦
die
Fensterscheibe
krachte…
Tryin'
to
get
awaaaaaaaaay
Beim
Versuch
abzuhauuuuuuuuuuuuuuuen
When
they
held
me
down
and
put
it
in
my
vein."
Als
sie
mich
festhielten
und
es
mir
in
die
Vene
jagten."
And
then
this
cat.
a
rollie-eyed
cat
in
a
raincoat,
and
shoes
Und
dann
dieser
Typ.
ein
Typ
mit
verdrehten
Augen
in
einem
Regenmantel
und
Schuhen
And
the
bottom
of
his
pants
were
cut
off
at
the
knees
Und
die
Hosenbeine
waren
an
den
Knien
abgeschnitten
"She
held
me
down
and
put
it
in
my
face.
"Sie
hielt
mich
fest
und
drückte
es
mir
ins
Gesicht.
Oh,
the
disgrace.
Oh,
die
Schande.
And
that's
the
fact
on
which
I'm
gonna
base
my
case.
Und
das
ist
die
Tatsache,
auf
die
ich
meinen
Fall
stützen
werde.
She
was
overweight
and
underage.
Sie
war
übergewichtig
und
minderjährig.
And
we
was
at
my
place.
Und
wir
waren
bei
mir
zu
Hause.
But
she
held
me
down
and
put
it
in
my
face."
Aber
sie
hielt
mich
fest
und
drückte
es
mir
ins
Gesicht."
They
held
me
down
and
made
me
write
this
song...
Sie
hielten
mich
fest
und
zwangen
mich,
dieses
Lied
zu
schreiben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shel Silverstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.