Shellerini - Telstar - перевод текста песни на немецкий

Telstar - Shelleriniперевод на немецкий




Telstar
Telstar
Ktoś wozi zimę, a noce zamieniają wino w winę tu
Jemand fährt den Winter herum, und die Nächte verwandeln Wein in Schuld hier
Płonie kalumet jakby siedział z nami Winnetou
Die Kalumet brennt, als ob Winnetou mit uns säße
Mógłbym się oprzeć gdyby nie te parę sztyletów
Ich könnte widerstehen, wären da nicht diese paar Dolche
Na samym końcu puszczę z dymem loop
Ganz am Ende werde ich den Loop in Rauch aufgehen lassen
Myśli jak pętla oblepione brudem
Gedanken wie eine Schleife, mit Schmutz überzogen
Ciągle podrzucają zwłoki, jak nad ranem Uber
Sie werfen immer wieder Leichen umher, wie ein Uber in den Morgenstunden
W ciszy konstruuję burze, oświetlają mi pioruny tunel
In der Stille baue ich Stürme, Blitze erleuchten mir den Tunnel
Niczym te twarze ekrany komórek
Wie diese Gesichter, die Bildschirme der Handys
To atol Bikini na sekundy przed wybuchem
Das ist das Bikini-Atoll, Sekunden vor der Explosion
Na metkach WySyRyHy, w ID jakbym miał Duke Nukem
Auf den Etiketten WySyRyHy, in der ID, als hätte ich Duke Nukem
Noszę wytrychy, bo wciąż słowa klucze gubię
Ich trage Dietrich, weil ich immer noch Schlüsselwörter verliere
Chcesz mnie rozkminić, choć samemu siebie kumam z trudem?
Willst du mich entschlüsseln, obwohl ich mich selbst kaum verstehe?
Piszę to tłustym drukiem, a patrzą pustym wzrokiem
Ich schreibe dies in fetter Schrift, doch blicke leer
I w sumie chuj z tym, okej? Bo gra to tu z tych okien
Und eigentlich scheiß drauf, okay? Denn das Spiel hier ist von diesen Fenstern
Zdmuchuję kurz z tych pociech znów
Ich blase den Staub von diesen Schweißperlen wieder weg
A one w nocy błyszczą w puszczy pod blokiem
Und sie glänzen nachts im Dickicht unter dem Block
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Das Leben spielt mit uns wie am ersten April
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
Und ein paar Dinge im Kopf werfen Schatten wie der Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Der Kalender wird dünner, ein Stück Zeit trägt ein Pendrive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Alles schwarz auf weiß wie eine alt gekaute Telstar
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Das Leben spielt mit uns wie am ersten April
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
Und ein paar Dinge im Kopf werfen Schatten wie der Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Der Kalender wird dünner, ein Stück Zeit trägt ein Pendrive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Alles schwarz auf weiß wie eine alt gekaute Telstar
Tysiąc okien, tysiąc mieszkań
Tausend Fenster, tausend Wohnungen
Miesza się szczera nienawiść i miłość z MDMA
Vermischen sich echten Hass und Liebe mit MDMA
Gdzieś na osiedlach w JBL'ach hula któraś EP'ka
Irgendwo in den Siedlungen dröhnt eine EP aus JBL-Boxen
Wiesz tyle o nas ile rzucimy ci z membran
Du weißt so viel über uns, wie wir dir von den Membranen werfen
A wokół ten sam betonowy pejzaż
Und um uns herum dieselbe Betonlandschaft
Obok sześcianu sześcian i czyjeś oczy we łzach
Neben einem Würfel ein Würfel und jemandes tränennasse Augen
Ściera się Air-Max, nie cofam się jak Rijkaard
Die Air-Max verschleißen, ich weiche nicht zurück wie Rijkaard
I nie wypadam z torów, mimo że jadę jak Senna
Und ich verlasse die Spur nicht, obwohl ich fahre wie Senna
Wiara się martwi czy ma czyste buty, a nie serca
Die Jungs sorgen sich, ob ihre Schuhe sauber sind, nicht ihre Herzen
Tu trasy toną we mgłach, a noce w bębnach
Hier versinken die Strecken im Nebel und die Nächte in den Drums
Gram jak ta zdrata płyta, niczym Evidence i Madchild
Ich spiele wie diese zerkratzte Platte, wie Evidence und Madchild
Kurwa, jaki zostawisz komentarz
Verdammt, welchen Kommentar wirst du hinterlassen?
Przemierzam wszechświat, po nitce do kłębka
Ich durchquere das Universum, dem Faden zur Kugel folgend
Gdzie system wciąż wnerwia, gdzie coś zniknie w bletkach
Wo das System immer noch nervt, wo etwas in den Bletkas verschwindet
I się nie lękam, mimo że zamiast dłoni mają ostrza niczym Edward
Und ich fürchte mich nicht, obwohl sie statt Hände Klingen haben wie Edward
Co trafiają pod żebra
Die unter die Rippen treffen
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Das Leben spielt mit uns wie am ersten April
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
Und ein paar Dinge im Kopf werfen Schatten wie der Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Der Kalender wird dünner, ein Stück Zeit trägt ein Pendrive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Alles schwarz auf weiß wie eine alt gekaute Telstar
Życie się bawi z nami jak pierwszego kwietnia
Das Leben spielt mit uns wie am ersten April
A parę spraw na głowie rzuca cień jak Gerlach
Und ein paar Dinge im Kopf werfen Schatten wie der Gerlach
Chudnie kalendarz, kawał czasu niesie pendrive
Der Kalendar wird dünner, ein Stück Zeit trägt ein Pendrive
Wszystko czarno na białym jak stary przeżuty Telstar
Alles schwarz auf weiß wie eine alt gekaute Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Wie eine alt gekaute Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Wie eine alt gekaute Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Wie eine alt gekaute Telstar
Jak stary przeżuty Telstar
Wie eine alt gekaute Telstar





Авторы: Ceha, Sebastian Warzecha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.