sherine - Bayyaeen El Sabr - перевод текста песни на немецкий

Bayyaeen El Sabr - sherineперевод на немецкий




Bayyaeen El Sabr
Ihr Verkäufer der Geduld
يا بياعين الصبر
Ihr Verkäufer der Geduld,
شيلولي مناب
Hebt mir das Kissen ein wenig,
ده حبيب القلب ناسي
Denn der Geliebte hat mich vergessen,
وأنا فاكراه
Doch ich denke an ihn.
ادوني كمان شوية طولة بال
Gebt mir noch ein wenig mehr Geduld,
على تعب الحال
Bei all dieser Mühsal,
وأنا بستناه
Während ich auf ihn warte.
يا بياعين الصبر
Ihr Verkäufer der Geduld,
شيلولي مناب
Hebt mir das Kissen ein wenig,
ده حبيب القلب ناسي
Denn der Geliebte hat mich vergessen,
وأنا فاكراه
Doch ich denke an ihn.
ادوني كمان شوية طولة بال
Gebt mir noch ein wenig mehr Geduld,
على تعب الحال
Bei all dieser Mühsal,
وأنا بستناه
Während ich auf ihn warte.
يابا نار الهوى غلابة
O, die Flamme der Sehnsucht ist schmerzhaft,
والذكريات متسابة
Und die Erinnerungen sind zurückgeblieben.
على قلبي مش رحماه
Über mein Herz hat sie kein Erbarmen.
يابا قلبي وتر في ربابة
O, mein Herz ist eine Saite auf einer Rababa,
بيغني على ليلاه
Die für Laila singt.
يابا نار الهوى غلابة
O, die Flamme der Sehnsucht ist schmerzhaft,
والذكريات متسابة
Und die Erinnerungen sind zurückgeblieben.
على قلبي مش رحماه
Über mein Herz hat sie kein Erbarmen.
يابا قلبي وتر في ربابة
O, mein Herz ist eine Saite auf einer Rababa,
بيغني على ليلاه
Die für Laila singt.
ياللي إنت رايح عنده خد وياك
Du, der du zu ihm gehst, nimm mit dir
مرسال من قلب عاشق شوقه ضناه
Eine Botschaft von einem liebenden Herzen, dessen Sehnsucht es erschöpft hat.
وخد معاك دموعي من المناديل
Und nimm meine Tränen von den Taschentüchern mit
وآهات الليل وحنين للقاه
Sowie die Seufzer der Nacht und das Verlangen, ihn zu sehen.
ياللي إنت رايح عنده خد وياك
Du, der du zu ihm gehst, nimm mit dir
مرسال من قلب عاشق شوقه ضناه
Eine Botschaft von einem liebenden Herzen, dessen Sehnsucht es erschöpft hat.
وخد معاك دموعي من المناديل
Und nimm meine Tränen von den Taschentüchern mit
وآهات الليل وحنين للقاه
Sowie die Seufzer der Nacht und das Verlangen, ihn zu sehen.
يابا نار الهوى غلابة
O, die Flamme der Sehnsucht ist schmerzhaft,
والذكريات متسابة
Und die Erinnerungen sind zurückgeblieben.
على قلبي مش رحماه
Über mein Herz hat sie kein Erbarmen.
يابا قلبي وتر في ربابة
O, mein Herz ist eine Saite auf einer Rababa,
بيغني على ليلاه
Die für Laila singt.
يابا نار الهوى غلابة
O, die Flamme der Sehnsucht ist schmerzhaft,
والذكريات متسابة
Und die Erinnerungen sind zurückgeblieben.
على قلبي مش رحماه
Über mein Herz hat sie kein Erbarmen.
يابا قلبي وتر في ربابة
O, mein Herz ist eine Saite auf einer Rababa,
بيغني على ليلاه
Die für Laila singt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.