Текст и перевод песни SHINHWA - 僕らの心には太陽がある (Bokurano Kokoroniwa Taiyouga Aru)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らの心には太陽がある (Bokurano Kokoroniwa Taiyouga Aru)
Wir haben die Sonne in unseren Herzen
僕らは、どれだけの
Wie
viele
Fehler
haben
wir
wohl
begangen?
過ちを重ねてきたのか
Wir
wollten
niemanden
verletzen,
誰かを傷つける
das
war
nie
unsere
Absicht.
つもりなんてなかったはずなのに
Aber
es
ist
doch
so
gekommen.
人は自分を守るために
Um
sich
selbst
zu
schützen,
気づかない間に
bemerken
Menschen
oft
nicht,
そう、悲しいね
Oh,
yeah
was
sie
tun.
Traurig,
nicht
wahr?
Oh,
yeah.
君も、そんな自分を
Du,
meine
Liebe,
brauchst
dich
dafür
nicht
zu
verurteilen.
責めなくていいんだ
Ich
bin
bei
dir,
wir
stehen
das
gemeinsam
durch.
僕らは一緒だよ
Wir
sind
zusammen.
そうさ、どんなに汚れても
Ja,
egal
wie
beschmutzt
wir
sind,
僕らの心には太陽がある
wir
haben
die
Sonne
in
unseren
Herzen.
ほら、また日が昇るさぁ
Siehst
du,
die
Sonne
geht
wieder
auf.
もう一度だけ、やり直そうよ
Lass
uns
noch
einmal
von
vorne
beginnen.
We
all
got
a
little
bit
a
trouble
sometimes
We
all
got
a
little
bit
a
trouble
sometimes
Nobody's
perfect
but
it's
alright
Nobody's
perfect
but
it's
alright
Gotta
think
twice
and
change
our
ways
Gotta
think
twice
and
change
our
ways
We
can
make
the
world
to
a
better
place
We
can
make
the
world
to
a
better
place
Show
no
tears,
no
more
fears
Show
no
tears,
no
more
fears
Ready
for
each
other
just
be
right
here
Ready
for
each
other
just
be
right
here
Don't
worry,
always
friends
'til
the
end
Don't
worry,
always
friends
'til
the
end
You're
not
alone
so
we
can
do
it
again
You're
not
alone
so
we
can
do
it
again
I
know
it
hurts
so
bad
I
know
it
hurts
so
bad
See
the
pain
inside
of
you
See
the
pain
inside
of
you
Smile
in
your
face,
but
tears
behind
you
Smile
in
your
face,
but
tears
behind
you
Worry
about
it
24to
the
7 ain't
gonna
change
a
bit
Worry
about
it
24to
the
7 ain't
gonna
change
a
bit
Do
whatever,
yeah
we
all
got
a
story
to
tell
Do
whatever,
yeah
we
all
got
a
story
to
tell
君は一人じゃないんだ一緒だよ
Du
bist
nicht
allein,
ich
bin
bei
dir.
There
always
be
the
sun
There
always
be
the
sun
Let's
start
from
the
day
one
Let's
start
from
the
day
one
悲しい嘘をついてきたんだろう
traurige
Lügen
haben
wir
wohl
erzählt?
人は失いたくないと
Um
etwas
nicht
zu
verlieren,
気づかない間に
bemerken
Menschen
oft
nicht,
そう、悲しいね
Oh,
yeah
was
sie
tun.
Traurig,
nicht
wahr?
Oh,
yeah.
君も、そんなに自分を
Du,
meine
Liebe,
brauchst
dich
nicht
so
zu
quälen,
ich
bin
bei
dir.
傷つけなくていい、僕らは一緒だよ
Wir
sind
zusammen.
そうさ、どんなに汚れても
Ja,
egal
wie
beschmutzt
wir
sind,
僕らの心には太陽がある
wir
haben
die
Sonne
in
unseren
Herzen.
ほら、また日が昇るさぁ
Siehst
du,
die
Sonne
geht
wieder
auf.
もう一度だけ、立ち上がろうよ
Lass
uns
noch
einmal
aufstehen.
'Cause
we
will
never
let
the
sun
down
'Cause
we
will
never
let
the
sun
down
君も、そんなに自分を
Du,
meine
Liebe,
brauchst
dich
nicht
zu
verurteilen.
責めなくていいんだ
Ich
bin
bei
dir.
僕らは一緒だよ
Wir
sind
zusammen.
そうさ、どんなに汚れても
Ja,
egal
wie
beschmutzt
wir
sind,
僕らの心には太陽がある
wir
haben
die
Sonne
in
unseren
Herzen.
ほら、また日が昇るさぁ
Siehst
du,
die
Sonne
geht
wieder
auf.
もう一度だけ、やり直そうよ
Lass
uns
noch
einmal
von
vorne
beginnen.
君は、一人じゃないんだ
Du
bist
nicht
allein.
空が曇っても
Auch
wenn
der
Himmel
bewölkt
ist,
心に太陽があるよ
tragen
wir
die
Sonne
in
unseren
Herzen.
君は、泣かないでいいよ
Du
brauchst
nicht
zu
weinen,
meine
Liebe.
雨がふったって
Auch
wenn
es
regnet,
心に太陽があるよ
haben
wir
die
Sonne
im
Herzen.
心に太陽があるよ
Wir
haben
die
Sonne
im
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.