Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tookude Kitekiwo Kikinagara
Während ich die Schiffssirene in der Ferne höre
悩み続けた日々が
Tage
voller
Sorgen
und
Kummer,
まるで嘘のように
als
wären
sie
bloß
Lügen
gewesen,
忘れられる時が来るまで
bis
die
Zeit
kommt,
in
der
ich
vergessen
kann,
心を閉じたまま
werde
ich
mit
verschlossenem
Herzen
暮らして行こう
mein
Leben
weiterführen.
遠くで汽笛を聞きながら
Während
ich
die
Schiffssirene
in
der
Ferne
höre,
何もいいことがなかったこの街で
in
dieser
Stadt,
wo
nichts
Gutes
je
geschah.
俺を見捨てたひとを
Statt
mit
Hass
auf
die
Person
zu
leben,
恨んで生きるより
die
mich
verlassen
hat,
幼い心に秘めたむなしい
möchte
ich
diesen
sinnlosen
Ort
finden,
涙の捨て場所
wo
kindliche
Tränen
abgelegt
werden
さがしてみたい
kann
in
meinem
Herzen.
遠くで汽笛を聞きながら
Während
ich
die
Schiffssirene
in
der
Ferne
höre,
何もいいことがなかったこの街で
in
dieser
Stadt,
wo
nichts
Gutes
je
geschah.
せめて一夜の夢と
Mit
wenigstens
einer
Nacht
voller
Träume,
泣いて泣き明かして
weinend,
bis
die
Nacht
vergeht,
自分の言葉に嘘はつくまい
werde
ich
nicht
zu
meinen
Worten
lügen,
ひとを裏切るまい
werde
ich
nie
einen
Menschen
verraten,
生きて行きたい
so
möchte
ich
leben.
遠くで汽笛を聞きながら
Während
ich
die
Schiffssirene
in
der
Ferne
höre,
何もいいことがなかったこの街で
in
dieser
Stadt,
wo
nichts
Gutes
je
geschah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takao Horiuchi, Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.