Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasurete Iino Aino Makugire feat. Tomoko Ogawa
Vergiss mich ruhig (Ende der Liebe) feat. Tomoko Ogawa
忘れていいのよ
私のことなど
Du
kannst
mich
ruhig
vergessen
一人で生きるすべなら知っている
Ich
weiß,
wie
man
allein
lebt
悲しいけれどこの年なら
Traurig,
aber
in
meinem
Alter
もういいわ
もういいわ
おこりはしないわ
Es
ist
okay,
es
ist
okay,
ich
werde
nicht
böse
sein
不思議ね
別れの予感を感じてた
Seltsam,
ich
ahnte
die
Trennung
voraus
心の中で少しづつ
Im
Herzen
nach
und
nach
甘い夢
見ていた二人に
Uns
beide
mit
süßen
Träumen
不意に訪れた
悲しい愛の幕切れ
Besuchte
plötzlich
ein
trauriges
Liebesende
笑って見送る私は平気よ
Ich
gebe
dir
ein
lachendes
Geleit
貴方を乗せたこのバスが
見えなくなるまでは
Bis
der
Bus,
der
dich
trägt,
entschwindet
笑っている
Halte
ich
das
Lächeln
見つめていないで
背を向けていいのよ
Schaue
nicht,
es
ist
okay,
mir
den
Rücken
zu
kehren
上着の襟が立ってるわ
自分でちゃんと直すのよ
Dein
Jackenkragen
ist
hochgestellt,
richte
ihn
selbst
ordentlich
今日からは
Von
heute
an
bin
ich
指先の冷い女は
Ein
Mann
mit
kalten
Fingerspitzen
臆病者だから
一人じゃ生きてゆけない
Ein
Feigling,
der
nicht
allein
leben
kann
手を振る貴方に(さよなら)
Dir
zuwinkend
(Leb
wohl)
心は乱れる(愛した人よ)
Ist
mein
Herz
verwirrt
(Geliebter
Mensch)
どうかあなた
行かないで
行かないで
Ich
flehe
dich
an:
Geh
nicht,
geh
nicht
忘れていいのよ
私のことなど
Du
kannst
mich
ruhig
vergessen
一人で生きるすべなら知ってる
悲しいけれど
Ich
weiß,
wie
man
allein
lebt,
traurig
この年なら
Aber
in
meinem
Alter
遠ざかる愛が消えてゆく
Die
schwindende
Liebe
verblasst
涙あふれても逃げない
バスが行くまで
Weinen,
aber
nicht
fliehen,
bis
der
Bus
abfährt
涙あふれても逃げない
バスが行くまで
Weinen,
aber
nicht
fliehen,
bis
der
Bus
abfährt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.