Shinji Tanimura - 29th BIRTHDAY - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinji Tanimura - 29th BIRTHDAY




ビルの屋上から 夕陽みつめている
Смотрю на закат с крыши здания.
10000日も生きたなんて
ты прожил 10 000 дней.
まるで嘘みたい
это похоже на ложь.
空はあの日のまま卒業した日のまま
небо такое же, каким оно было в тот день, каким оно было в тот день, когда я закончил школу.
最後の制服脱いだ時に
в последний раз я снял свою форму.
ため息で見上げたあの日のまま
как и в тот день, я поднял глаза со вздохом.
今日は29th BIRTHDAY 少女じゃない
сегодня не 29-й день рождения девушки.
結婚だけが幸福なの?
разве брак-единственное счастье?
今日は29th BIRTHDAY 大人なのに
сегодня мой 29-й день рождения.
淋しい夜は泣きたくなる
я хочу плакать, когда мне одиноко.
ひとりっきりで生きてゆくなら
если ты живешь один ...
誰も不幸にはならないよと
никто не будет несчастлив.
言った男もいつのまにか
человек, о котором я тебе рассказывал...
誰かと暮らしているらしい
он живет с кем-то.
1人の人に決める そんなこと出来ない
я не могу так поступить с одним человеком.
逢いたい時に逢えるだけで
когда я хочу увидеть тебя, я просто хочу увидеть тебя.
幸福感じられる
я в эйфории.
一緒に暮らすことがやさしさなんですか?
Хорошо ли жить вместе?
互いにしばり合うことが愛ならば
если это любовь-быть друг с другом.
私ひとりでいい
я могу сделать это сама.
今日は29th BIRTHDAY 大人じゃない
сегодня мой 29-й день рождения, я не взрослый.
友達はみなそう言うけど
так говорят все мои друзья.
今日は29th BIRTHDAY 私なりの
сегодня мой 29-й день рождения.
生き方でいい それでいい
это нормально-жить.
ひとりっきりで生きてゆくなら
если ты живешь один ...
誰も不幸にはならないよと
никто не будет несчастлив.
言った男もいつのまにか
человек, о котором я тебе говорил...
誰かと暮らしているらしい
он живет с кем-то.
ピンクシャンパンの 泡がキラめいてる
искрятся пузырьки розового шампанского.
夜のとばりに包まれた このビルの屋上から
с крыши этого здания, окутанного ночью.
乾杯 私のため 自分らしく生きる
я буду жить своей собственной жизнью.
かたくなだけど嫌いじゃない
это тяжело, но мне это не нравится.
こんな私が嫌いじゃない
ты не любишь меня такой.
今日は29th BIRTHDAY 人はみんな
сегодня мой 29-й день рождения.
明日に夢をみるけれど
завтра мне приснится сон.
今日は29th BIRTHDAY 私は今、
сегодня мой 29-й день рождения.
今を生きていたいだけ
я просто хочу жить настоящим.





Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.