Текст и перевод песни Shinji Tanimura - DECEMBER SONG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DECEMBER SONG
ДЕКАБРЬСКАЯ ПЕСНЯ
また冬がきて
粉雪が窓うつ夜には
Снова
пришла
зима,
и
в
ночь,
когда
пушистый
снег
ложится
на
окно,
ふと思い出す别れた日
あの时の君を
я
вдруг
вспоминаю
день
нашего
расставания,
тебя
в
тот
день.
はじめての苦しさに
生きるつらさを
Впервые
познав
горечь,
тяжесть
жизни,
かみしめたあの夜も
雪が舞っていた
я
размышлял
в
ту
ночь,
когда
тоже
кружился
снег.
ビルのイルミネーション
キラめくけれど
Иллюминация
зданий
ярко
сияет,
裸树の悲しみを
街は知らない
но
город
не
знает
печали
голых
деревьев.
谁か歌ってよ仆に
DECEMBER
SONG
Кто-нибудь,
спойте
мне
ДЕКАБРЬСКУЮ
ПЕСНЮ,
谁か歌ってよ仆に
DECEMBER
SONG
Кто-нибудь,
спойте
мне
ДЕКАБРЬСКУЮ
ПЕСНЮ.
駅のホームに
仆はただ残されたままに
Оставленный
на
перроне,
ふとサヨナラの言叶だけ
冬空に吐いた
я
вдруг
прошептал
в
зимнее
небо
лишь
слово
"Прощай".
オリオンも见えなくて
闭じた心に
Не
видя
даже
Ориона,
в
закрытом
сердце
サラサラと降り积もる
想い出の数
бесшумно
падают
и
накапливаются
воспоминания.
ビルのイルミネーション
キラめくけれど
Иллюминация
зданий
ярко
сияет,
裸树の悲しみを
街は知らない
но
город
не
знает
печали
голых
деревьев.
谁か歌ってよ仆に
DECEMBER
SONG
Кто-нибудь,
спойте
мне
ДЕКАБРЬСКУЮ
ПЕСНЮ,
谁か歌ってよ仆に
DECEMBER
SONG
Кто-нибудь,
спойте
мне
ДЕКАБРЬСКУЮ
ПЕСНЮ.
谁か歌ってよ仆に
DECEMBER
SONG
Кто-нибудь,
спойте
мне
ДЕКАБРЬСКУЮ
ПЕСНЮ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ラバン
дата релиза
18-11-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.