Shinji Tanimura - それぞれの秋 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinji Tanimura - それぞれの秋




それぞれの秋
Каждый со своей осенью
陽溜まりの坂道に立ちどまり
Остановившись на залитом солнцем склоне,
通りすぎる学生を見ていた
Я смотрел на проходящих мимо студентов.
俺もあの頃はあんなふうに
В те времена и я, наверное,
きらきらと輝いて見えたろう
Так же ярко сиял.
授業にも出ずに お茶を飲みながら
Прогуливая лекции, мы пили чай
くだらない夢を話した
И болтали о глупых мечтах.
突然おこった不精ひげのおまえも
Ты, внезапно обросший щетиной,
噂では苦労していると
По слухам, сейчас нелегко живёшь.
今も忘れられないのはあの時の言葉
До сих пор не могу забыть твои слова:
幸せになろうなんて思っちゃいけない
"Нельзя желать себе счастья".
愛した女ひとりと 苦労を共に出来たなら
Если бы удалось прожить жизнь с одной любимой женщиной, разделяя с ней все трудности,
そんなささやかな人生も きっと悪くはない
Такая скромная жизнь была бы, наверное, неплоха.
夢、散りじり夏はすぎ去り それぞれの秋
Мечты развеялись, лето прошло, у каждого своя осень.
たしか去年の初夏の頃
Кажется, в начале прошлого лета
届いた一通の手紙には
Я получил письмо.
旅好きなあいつのおふくろから
От матери того парня, который так любил путешествовать,
痛々しいほどの細い文字
Дрожащим, тонким почерком
ある雨の朝 見知らぬ町で
Она писала, что дождливым утром, в незнакомом городе
自ら命を終えたと
Он сам решил уйти из жизни.
母に残した一行の言葉
Слова, оставленные им матери:
悲しみだけが人生
"Жизнь это только печаль".
今も忘れられないのは あいつの口ぐせ
Я до сих пор помню его любимую фразу:
人は自分の死に場所を捜すために生きる
"Люди живут, чтобы найти место, где им суждено умереть".
ささやかに 生きている友達の
Что же такое жизнь моих друзей,
人生とは 一体何んだろう
Которые живут скромно?
あざやかに死んだ 友達の
А что же такое жизнь моего друга,
人生とは、一体何んだろう
Который так ярко умер?
夢、散りじり夏はすぎ去り それぞれの秋
Мечты развеялись, лето прошло, у каждого своя осень.
今では二人の思い出も 忘れかけるほどの毎日
Теперь воспоминания о вас обоих почти стёрлись из моей памяти.
ふと立ちどまる道端に 悲しいほど赤い落日
Внезапно останавливаюсь на обочине дороги, грустно глядя на багряный закат.
夢、散りじり夏はすぎ去り それぞれの秋
Мечты развеялись, лето прошло, у каждого своя осень.
夢、散りじり夏はすぎ去り それぞれの秋
Мечты развеялись, лето прошло, у каждого своя осень.





Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.