Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
デラシネの星座
Sternbild des Déraciné
曇り硝子に映る星を
指先でなぞりながら
Während
ich
Sterne
im
mattierten
Glas
mit
Fingerkuppen
nachziehe
夢が雫に変わり落ちる
デラシネ
Träume
verwandeln
sich
in
Tropfen
und
fallen,
Déraciné
愛を語れぬもどかしさに
唇をかめば甘く
Beiß'
ich
Lippen
süß
bei
Frust,
die
Liebe
nicht
zu
bekennen
過ごした日々が胸をせめる
デラシネ
Die
vergangenen
Tage
plagen
mein
Herz,
Déraciné
彷徨えぬ人は悲し
Wer
nicht
wandern
kann,
ist
traurig
彷徨う心知らず
Kennt
nicht
die
wandernde
Seele
夜の帳に遠く抱かれ
震えながら眠れば
Fern
geborgen
im
Nachthimmel,
schlaf'
ich
zitternd
ein
冬も真近の空に
デラシネの星座
Am
winternahen
Himmel
leuchtet
das
Sternbild
des
Déraciné
風は花の命を運び
雨は痩せた肩を抱く
Wind
trägt
des
Blumenlebens
Kraft,
Regen
umarmt
die
mageren
Schultern
空は母のまなざしに似て
デラシネ
Der
Himmel
ähnelt
einem
mütterlichen
Blick,
Déraciné
男と女である前に
人として生きる為に
Bevor
wir
Mann
und
Frau
sind,
um
als
Menschen
zu
leben
荒野に夢の石を投げる
デラシネ
Werfen
wir
Traumsteine
in
die
Wildnis,
Déraciné
彷徨えぬ人は悲し
Wer
nicht
wandern
kann,
ist
traurig
彷徨う心知らず
Kennt
nicht
die
wandernde
Seele
夜の静寂に強く抱かれ
震えながら眠れば
Stark
geborgen
in
nächtlicher
Stille,
schlaf'
ich
zitternd
ein
蒼く煌めき揺れる
デラシネの星座
Blau
funkelnd
und
zitternd:
Das
Sternbild
des
Déraciné
彷徨えぬ人は悲し
Wer
nicht
wandern
kann,
ist
traurig
彷徨う心知らず
Kennt
nicht
die
wandernde
Seele
見知らぬ街の角で一人
震えながら叫ぶよ
Allein
an
fremder
Straßenecke
schrei'
ich
zitternd
laut
愛する人を守れ
デラシネの星座
Beschütze
die
Geliebte,
Sternbild
des
Déraciné
愛する人を守れ
デラシネの星座
Beschütze
die
Geliebte,
Sternbild
des
Déraciné
愛する人を守れ
デラシネの星座
Beschütze
die
Geliebte,
Sternbild
des
Déraciné
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinji Tanimura
Альбом
Kyara
дата релиза
07-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.