Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
企業戦士
Der Unternehmenskrieger
世界の街の朝のニュースは
俺達でもちきり
Morgens
in
den
Städten
der
Welt,
die
News
sind
voll
von
uns
走り続ける企業戦士を
誰もが見つめてる
Alle
Augen
sind
auf
uns
gerichtet,
unermüdliche
Unternehmenskrieger
auf
Achse
高層ビルの昼下がりの部屋
戦士達のとまどい
Mittags
in
Hochhausbüros,
die
Verwirrung
der
Krieger
お金を稼ぐ夢を育てる
鉄のレールを敷く
Das
Geld-verdienen-Ding
zu
züchten,
wir
legen
eiserne
Schienen
お金を稼ぐ夢が壊れる
自然が消えてゆく
Das
Geld-verdienen-Ding
geht
kaputt,
Natur
verschwindet
allmählich
高層ビルの昼下がりの部屋
戦士達のとまどい
Mittags
in
Hochhausbüros,
die
Verwirrung
der
Krieger
So
something
crazy
いつまでも歯車の中
So
something
crazy,
für
immer
im
Uhrwerk
gefangen
この汽車は愛を運ぶと信じてる
そう信じてる
Doch
ich
glaub,
dieser
Zug
trägt
Liebe,
ich
öffne
ihr
mein
Herz
But
something
crazy
But
something
crazy
世界の街が眠る真夜中
タイプに向って
Mitten
in
der
Nacht,
wenn
Weltstädte
schlafen,
vorm
Bildschirm
キーを叩けば時を忘れる
すべてを忘れる
Tippend
auf
den
Tasten
vergess'
ich
die
Zeit,
vergess'
alles
um
mich
高層ビルの夜明け前の部屋
戦士達はまどろむ
In
Hochhausbüros
vor
dem
Morgengrauen,
Krieger
schlummern
少し休めとラジオの声が
がなり立てている
"Mach
mal
Pause",
bellt
das
Radio
mahnend
seinen
Spruch
"心忘れた機械のよう"と
がなり立てている
"Wie
Maschinen
ohne
Herz",
bellt
es
lauthals
seinen
Vorwurf
愛の暮らし忘れたままで
夢を語るそれが淋しい
Vom
Leben
lieblos
zu
erzählen,
Träume
zu
spinnen,
wenn
es
so
einsam,
So
something
crazy
いつまでも歯車の中
So
something
crazy,
für
immer
im
Uhrwerk
gefangen
この汽車は愛を運ぶと信じてる
そう信じてる
Doch
ich
glaub,
dieser
Zug
trägt
Liebe,
ich
öffne
ihr
mein
Herz
But
something
crazy
But
something
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.