Shinji Tanimura - 幸福 -しあわせ- - перевод текста песни на немецкий

幸福 -しあわせ- - Shinji Tanimuraперевод на немецкий




幸福 -しあわせ-
Glück
迷い子の夕暮れに 聞いた鐘の音は
In der Abenddämmerung eines verlorenen Kindes klang die Glocke
家路を教える 母の声ににている
Sie klingt wie die Stimme meiner Mutter, die den Heimweg zeigt
急げ小さな足よ 急げ小さな胸よ
Beeil dich, kleine Füße, beeil dich, kleines Herz
君はいまはじめて気付く
Nun beginnst du es erst zu erkennen
夜の戸張りに抱かれて
Gehüllt von der Dunkelheit der Nacht
幸福... それはささやかな
Glück... es ist ein bescheidenes
愛する人のぬくもり
Die Wärme eines geliebten Menschen
置き去りの仔猫に 涙流した夕暮れ
Eine Abenddämmerung, in der ich um ein zurückgelassenes Kätzchen weinte
手のひらに息づく いのちよろこびぬくもり
Leben atmet in meiner Handfläche, Freude und Wärme
この手凍えるまでは
Bis diese Hände erfrieren
せめて夕陽が沈むまで
Zumindest bis die Sonne untergeht
やがて降る星の光に
Im bald fallenden Sternenlicht
君が抱かれて眠るまで
Bis du umhüllt einschläfst
幸福... それはひとときの
Glück... es ist ein vergängliches
かけがえのないまどろみ
Unersetzliches Dämmern
人は小さな胸で 小さな命を抱きしめて
Mit kleinem Herzen umarmt der Mensch ein kleines Leben
昇り来る朝日の中で 愛する人とみつめあう
In der aufgehenden Morgensonne schauen sich Liebende in die Augen
幸福... それはなにげない
Glück... es ist ein beiläufiges
愛する人の微笑
Lächeln eines geliebten Menschen
幸福... それは感じること
Glück... es ist das Spüren von
愛する人のぬくもり
Der Wärme eines geliebten Menschen





Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.