Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目を閉じて何も見えず
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
nichts
哀しくて目を開ければ
Traurig
öffne
ich
sie
wieder
荒野に向かう道より
Doch
außer
dem
Weg
durch
die
Öde
他に見えるものは無し
Liegt
nichts
vor
meinen
Blicken
ああ砕け散る宿命の星たちよ
Ach,
ihr
sterbenden
Sterbe-Sterne
せめて密やかにこの身を照せよ
Erleuchtet
still
dies
Antlitz
wenigstens
我は行く
蒼白き頬のままで
Ich
gehe,
mit
bleichen
Wangen
我は行く
さらば昴よ
Ich
gehe,
leb
wohl,
du
Subaru
呼吸をすれば胸の中
Mit
jedem
Hauch
in
meiner
Brust
凩は吠き続ける
Heult
eisiger
Wind
unaufhörlich
されど我が胸は熱く
Doch
meine
Brust
brennt
heiß
und
夢を追い続けるなり
Träumen
folgt
sie
weiterhin
ああさんざめく名も無き星たちよ
Ach,
ihr
namenlosen
Sternengestirme
せめて鮮やかにその身を終われよ
Endet
prächtig
wenigstens
ihr
Existenzen
我も行く
心の命ずるままに
Auch
ich
geh',
wie's
mein
Herz
befiehlt
我も行く
さらば昴よ
Auch
ich
geh',
leb
wohl,
du
Subaru
ああいつの日か誰かがこの道を
Ach,
eines
Tages
geht
vielleicht
jemand
diesen
Weg
ああいつの日か誰かがこの道を
Ach,
eines
Tages
geht
vielleicht
jemand
diesen
Weg
我は行く
蒼白き頬のままで
Ich
gehe,
mit
bleichen
Wangen
我は行く
さらば昴よ
Ich
gehe,
leb
wohl,
du
Subaru
我は行く
さらば昴よ
Ich
gehe,
leb
wohl,
du
Subaru
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.