Shinji Tanimura - 花束 -最後の汽笛- - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinji Tanimura - 花束 -最後の汽笛-




花束 -最後の汽笛-
Букет - Последний гудок -
今汽笛を鳴らし最後の汽車が走る
Сейчас, гудя, отправляется последний поезд.
汗とすすにまみれ走り続けてきた機関士がいた
Был машинист, покрытый потом и копотью, всю жизнь водивший поезда.
娘は19 春になれば花嫁になってしまう
Дочери моей 19. Весной она станет невестой.
それが 辛くもあり嬉しくもある
И это горько, и радостно одновременно.
そんな父親だった
Таким был отец.
この駅のはずれで泣いてた子供達も
Дети, что плакали на краю этой станции,
成人式を終えて都会へと出て行って戻らない
Отпраздновав совершеннолетие, уехали в город и не вернулись.
ルリ色の海
Лазурное море.
右手に拡がり通りすぎる踏切はかつて
Справа простирается оно, а проезжая мимо переезда, я вспоминаю,
妻の手を引いて家を出た想い出のあの場所
Как держал тебя за руку, дорогая, когда мы уезжали из дома.
昨日の夜のこと 娘がぽつりつぶやいた
Вчера вечером дочь тихо произнесла:
彼の望んでる都会へ
"Он хочет в город,
私もついて行きたい"お願い"
И я хочу поехать с ним. Прошу тебя".
"いいよ"と陽気に言っはみたが
"Хорошо", - бодро ответил я, но
思い出は消せるどころか
Воспоминания не стереть,
飲めない酒を浴びるほど飲み
И я пил, как непьющий, пока не опьянел,
天井を見つめて泣いた
Глядя в потолок и плача.
この汽車が最後の駅に着いたその時には
Когда этот поезд прибудет на последнюю станцию,
私の人生の仕事はすべて終ってしまう
Моя работа, моя жизнь, всё закончится.
楽しい日々をくれた娘に精一杯の思いを込めて
Вложив всю свою любовь к дочери, подарившей мне столько счастливых дней,
すすで汚れたこの手で今 最後の汽笛を贈ろう
Этими испачканными копотью руками я сейчас пошлю последний гудок.
ララ... ララ...
Ла-ла... Ла-ла...
汽車が着いた駅の古びた柱の影に
В тени старой колонны на станции прибытия,
人垣をさけながら立たずむ白髪まじりの妻がいた
Стояла в стороне от толпы моя жена, с проседью в волосах.
頬をつたわる涙ぬぐわず 白い花束をかかえて
Не вытирая слез, катившихся по щекам, с белым букетом в руках,
声にはならないけれど かすかに唇が動いた
Она беззвучно шевелила губами.
"ごくろうさま"
"Спасибо тебе за труд".
ララ... ララ...
Ла-ла... Ла-ла...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.