Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Kahan Aa Gaye Hum
Wo sind wir hier gelandet?
Main
or
meri
tanhaai
aksar
ye
baatein
karte
hain
Ich
und
meine
Einsamkeit,
wir
reden
oft
darüber,
Tum
hoti
toh
kaisa
hota,
tum
ye
kehti,
tum
wo
kehti
Wie
es
wäre,
wenn
du
da
wärst,
du
würdest
dies
sagen,
du
würdest
das
sagen,
Tum
is
baat
pe
hairaan
hoti,
tum
us
baat
pe
kitni
hasti
Du
wärst
über
diese
Sache
erstaunt,
du
würdest
über
jene
Sache
so
sehr
lachen,
Tum
hoti
toh
aisa
hota,
tum
hoti
toh
waisa
hota
Wenn
du
da
wärst,
wäre
es
so,
wenn
du
da
wärst,
wäre
es
so,
Main
aur
meri
tanhaai
aksar
ye
baatein
karte
hain
Ich
und
meine
Einsamkeit,
wir
reden
oft
darüber.
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet,
Yun
hi
saath-saath
chalte
Indem
wir
einfach
so
zusammen
gingen?
Teri
baanhon
mein
hai,
jaanam,
mere
jism-o-jaan
pighalte
In
deinen
Armen,
mein
Liebster,
schmelzen
mein
Körper
und
meine
Seele
dahin,
Teri
baanhon
mein
hai,
jaanam,
mere
jism-o-jaan
pighalte
In
deinen
Armen,
mein
Liebster,
schmelzen
mein
Körper
und
meine
Seele
dahin.
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet,
Yun
hi
saath-saath
chalte
Indem
wir
einfach
so
zusammen
gingen?
Ye
raat
hai,
ye
tumhaari
zulfein
khuli
hui
hain
Es
ist
Nacht,
und
deine
Locken
sind
offen,
Hai
chandni
ya
tumhaari
nazaron
se
meri
raate
dhuli
hui
hain?
Ist
es
Mondlicht
oder
sind
meine
Nächte
von
deinen
Blicken
erhellt?
Ye
chaand
hai
yeh
tumhaara
kangan?
Ist
das
der
Mond
oder
dein
Armreif?
Sitaare
hain
ye
tumhaara
aanchal
Sind
das
Sterne
oder
dein
Schultertuch?
Hawa
ka
jhonka
hai
ye
tumhaare
badan
ki
khushbu
Ist
dieser
Windhauch
der
Duft
deines
Körpers?
Ye
pattiyon
ki
hai
sarsarahat
ki
tumne
chupke
se
kuchh
kaha
hai
Ist
das
das
Rascheln
der
Blätter,
oder
hast
du
heimlich
etwas
gesagt?
Ye
sochta
hoon
main
kab
se
gumsum
Ich
denke
schon
so
lange
darüber
nach,
Ki
jabki
mujhko
bhi
ye
khabar
hai
ki
tum
nahi
ho,
kahin
nahi
ho
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
hier
bist,
nirgendwo
bist,
Magar
ye
dil
hai
ki
keh
raha
hai
ki
"Tum
yaheen
ho,
yaheen
kahin
ho"
Aber
mein
Herz
sagt
mir:
"Du
bist
hier,
irgendwo
hier."
Oh,
tu
badan
hai,
main
hoon
chhaaya
Oh,
du
bist
der
Körper,
ich
bin
der
Schatten,
Tu
naa
ho
to
main
kahan
hoon
Wenn
du
nicht
bist,
wo
bin
ich
dann?
Mujhe
pyaar
karne
waale
Du,
der
mich
liebt,
Tu
jahaan
hai,
main
wahan
hoon
Wo
du
bist,
da
bin
ich.
Humein
milana
hi
tha,
humdum
Wir
mussten
uns
treffen,
mein
Liebster,
Kisi
raah
bhi
nikalte
Auf
irgendeinem
Weg,
Ho,
humein
milana
hi
tha,
humdum
Oh,
wir
mussten
uns
treffen,
mein
Liebster,
Kisi
raah
bhi
nikalte
Auf
irgendeinem
Weg.
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet,
Yun
hi
saath-saath
chalte
Indem
wir
einfach
so
zusammen
gingen?
Hmm,
meri
saans-saans
mehke
koi
bheena-bheena
chandan
Hmm,
jeder
meiner
Atemzüge
duftet
nach
lieblichem
Sandelholz,
Tera
pyaar
chandni
hai,
mera
dil
hai
jaise
aangan
Deine
Liebe
ist
wie
Mondlicht,
mein
Herz
wie
ein
Hof,
Hui
or
bhi
mulaayam
meri
shaam
dhalte-dhalte
Mein
Abend
wurde
noch
sanfter,
während
er
verging,
Oh,
hui
or
bhi
mulaayam
meri
shaam
dhalte-dhalte
Oh,
mein
Abend
wurde
noch
sanfter,
während
er
verging.
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet,
Yun
hi
saath-saath
chalte
Indem
wir
einfach
so
zusammen
gingen?
Majaboor
ye
halaat
idhar
bhi
hai,
udhar
bhi
Die
Situation
ist
erzwungen,
sowohl
hier
als
auch
dort,
Tanhaai
ki
ek
raat
idhar
bhi
hai,
udhar
bhi
Die
Nacht
der
Einsamkeit
ist
sowohl
hier
als
auch
dort,
Kehne
ko
bohot
kuchh
hai
magar
kisse
kahein
hum?
Wir
haben
so
viel
zu
sagen,
aber
zu
wem
sollen
wir
sprechen?
Kab
tak
yun
hi
khaamosh
rahein
aur
sahein
hum?
Wie
lange
sollen
wir
noch
schweigen
und
ertragen?
Dil
kehta
hai,
"Duniya
ki
har
ek
rasm
utha
dein
Mein
Herz
sagt:
"Lass
uns
jede
Regel
dieser
Welt
brechen,
Deewaar
jo
hum
dono
main
hai,
aaaj
gira
dein"
Lass
uns
die
Mauer,
die
zwischen
uns
steht,
heute
niederreißen."
Kyun
dil
mein
sulagte
rahein,
logon
ko
bata
dein
Warum
sollen
wir
weiter
innerlich
leiden,
lass
es
uns
den
Leuten
sagen,
Haan,
humko
muhabbat
hai,
mohabbat
hai,
mohabbat
Ja,
wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns,
Ab
dil
main
yahi
baat
idhar
bhi
hai,
udhar
bhi
Dieses
Gefühl
ist
nun
in
meinem
Herzen,
sowohl
hier
als
auch
dort.
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet,
Yun
hi
saath-saath
chalte
Indem
wir
einfach
so
zusammen
gingen?
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet,
Ye
kahan
aa
gaye
hum
Wo
sind
wir
hier
gelandet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javed Akhtar, Shiv Hari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.