Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buffalo Nickel
Buffalo Nickel
I
walked
up
to
the
counter
with
a
buffalo
nickel
Ich
trat
an
die
Theke
mit
einem
Buffalo-Nickel
Was
gonna
give
him
half,
but
instead
he
charged
me
triple
Wollte
ihm
die
Hälfte
geben,
doch
er
verlangte
das
Dreifache
He
said,
"It's
20
on
the
money
Er
sagte:
"Es
sind
20
auf
den
Punkt
What
you're
paying
for
it
honey"
Wofür
du
bezahlst,
Schätzchen"
I
said,
"Man
you
must
be
joking"
Ich
sagte:
"Mann,
du
machst
wohl
Witze"
He
said,
"Go
ahead
and
try
me"
Er
sagte:
"Versuch's
doch
einfach"
Now
he's
lookin'
at
me
funny
Jetzt
starrt
er
mich
komisch
an
And
my
nickel's
laying
sunny-side
down
Und
mein
Nickel
liegt
mit
der
Kopfseite
nach
unten"
I
hold
out
just
to
get
myself
a
little
bit
corrected
Ich
halte
mich
zurück,
um
mich
ein
wenig
zu
korrigieren
A
hot
collar
ain't
any
way
to
get
yourself
respected
Ein
heißer
Kragen
ist
kein
Weg,
sich
Respekt
zu
verschaffen
And
though
I
aim
to
be
emphatic
Und
obwohl
ich
entschlossen
bin
There's
an
awful
lot
of
static
Gibt's
eine
Menge
Störungen
'Cause
you've
got
a
lot
of
heart
Denn
du
hast
viel
Herz
But
your
moves
are
enigmatic
Doch
deine
Moves
sind
rätselhaft
And
if
you're
acting
too
erratic
it's
my
semi-automatic
response
Und
wenn
du
zu
unberechenbar
bist,
ist
das
meine
halbautomatische
Reaktion
Hey,
hey,
hey,
hey,
yeah
Hey,
hey,
hey,
hey,
ja
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
You
and
I
(workin'
around
each
other),
you
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei),
du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
You
and
I
(workin'
around
each
other),
you
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei),
du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
You
and
I
(workin'
around
each
other),
you
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei),
du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
You
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
Workin'
around
each
other
Wir
arbeiten
aneinander
vorbei
I
got
caught
upset
looking
like
a
little
shadow
Ich
wurde
erwischt,
wie
ich
wütend
wie
ein
kleiner
Schatten
aussah
So
mad,
'cause
I
couldn't
shake
the
noise
out
of
the
rattle
So
sauer,
weil
ich
das
Geräusch
nicht
aus
der
Rassel
bekam
It
was
mean
of
me
to
say,
but
I
meant
it
when
I
said
Es
war
gemein
von
mir
zu
sagen,
aber
ich
meinte,
was
ich
sagte
That,
"I
guess
I'll
do
all
the
work
and
I
guess
you
take
all
the
credit"
Dass
"ich
wohl
die
ganze
Arbeit
mache
und
du
dir
den
ganzen
Ruhm
nimmst"
If
you
read
well
then
you
read
it
Wenn
du
gut
liest,
dann
hast
du's
gelesen
And
I'll
just
be
a
dog
and
shed
it
alright
Und
ich
werde
einfach
ein
Hund
sein
und
es
abschütteln,
okay
Hey,
hey,
hey,
hey,
yeah
Hey,
hey,
hey,
hey,
ja
You
and
I
(workin'
around
each
other),
you
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei),
du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
You
and
I
(workin'
around
each
other),
you
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei),
du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
You
and
I
(workin'
around
each
other),
you
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei),
du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
You
and
I
(workin'
around
each
other)
Du
und
ich
(wir
arbeiten
aneinander
vorbei)
Workin'
around
each
other
Wir
arbeiten
aneinander
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.