Текст и перевод песни Shreya Ghoshal feat. Karthik - Cheluve Brahmana Bali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheluve Brahmana Bali
Челуве Брахмана Бали (Молитва Брахме о красавице)
ಲಲಲ
ಲಾಲ
ಲಾಲಾ
ಲಾಲಾಲ
Лалала
лала
лалала
лалала
ಲಾಲಾ
ಲಾಲ
ಲಾ
ಲಾಲಾಲ
Лалала
лала
ла
лалала
ಚೆಲುವೆ
ಬ್ರಹ್ಮನ
ಬಳಿ
ಮನವಿಯೊಂದ
ಹೇಳಿದೆ
Красавица,
я
обратилась
с
мольбой
к
Брахме,
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಾತಿಯಾಗ
ಬಯಸಿದೆ
Сказала,
что
хочу
быть
твоей
спутницей.
ಹಲವು
ವರುಷಗಳೇ
ಕಾಯಬೇಕು
ಎಂದನು
Он
сказал,
что
мне
придется
ждать
много
лет,
ಉಸಿರಿರೋವರೆಗೂ
ನಾನು
ಕಾಯುವೆನು
ಎಂದೇನು
Я
ответила,
что
буду
ждать,
пока
дышу.
ನನ್ನಾಸೆ
ನೆರವೇರುವುದ
...ಆ
ಆ
Исполнится
ли
мое
желание...
ах,
ನೀ
ಹೇಳೇ
ನಿಜವಾಗುವುದ
Скажи,
станет
ли
это
правдой,
ಫಲಿಸೆ
ಫಲಿಸೆ
ನಾ
ಕೂಡ
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸೆ
.
Пусть
сбудется,
пусть
сбудется,
я
тоже
молюсь.
ಚೆಲುವೆ
ಬ್ರಹ್ಮನ
ಬಳಿ
ಮನವಿಯೊಂದ
ಹೇಳಿದೆ
Красавица,
я
обратилась
с
мольбой
к
Брахме,
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಾತಿಯಾಗ
ಬಯಸಿದೆ
Сказала,
что
хочу
быть
твоей
спутницей.
ಎದೆಯ
ಗರ್ಭದಲಿ
ಪ್ರೀತಿಯ
ಹೊತ್ತಿರಲು
В
глубине
сердца
я
храню
любовь,
ನಾನು
ತಾಯಿಯಂತೆಯೇ
Я
как
мать,
ನೀನು
ಮಗುವಿನಂತೆಯೇ
А
ты
как
дитя.
ಮರುಭೂಮಿಯಂತೆ
ನಾನು
ಮುಂಗಾರೆ
ಆದೆ
ನೀನು
Я
как
пустыня,
а
ты
как
дождь,
ನನ್ನ
ಪ್ರೀತಿ
ಬಳ್ಳಿ
ಚಿಗುರಿ
ಅರಳಲು
Чтобы
моя
любовь,
как
лоза,
пустила
ростки
и
расцвела.
ನೀನು
ಕಣ್ಣು
ತೆರೆದಿರಲು
Чтобы
ты
открыл
глаза,
ಬೆಳಕಿಗೂ
ಬಳುವಳಿಯೇ
Даже
свет
- это
наследие,
ಮನದಲಿ
ನೀನಿರಲು
Когда
ты
в
моем
сердце,
ಪ್ರೀತಿಯ
ಚಳುವಳಿಯೇ
Это
движение
любви.
ಗೆಳತಿಯೇ
...
ನೀ
ಸಿಗುವೆಯ
Возлюбленный...
я
обрету
тебя,
ಸಿಗುವೆ
ಸಿಗುವೆ
ನಿನ್ನೊಳೆ
ಅಲ್ಲವೇ
Обрету,
обрету,
ведь
все
внутри
тебя.
ಚೆಲುವೆ
ಬ್ರಹ್ಮನ
ಬಳಿ
ಮನವಿಯೊಂದ
ಹೇಳಿದೆ
Красавица,
я
обратилась
с
мольбой
к
Брахме,
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಾತಿಯಾಗ
ಬಯಸಿದೆ
Сказала,
что
хочу
быть
твоей
спутницей.
ಏಕೆ
ಜನಿಸಿದೆ
ನಾ
ಏಕೆ
ಬದುಕಿಹೆ
ನಾ
Зачем
я
родилась,
зачем
живу,
ಉಸಿರೇ
ಈಗ
ಅರಿತೆನಾ
. ಆ
ಆ
Теперь
я
поняла,
о,
да.
ನೀನೆ
ಅದಕೆ
ಕಾರಣ
Ты
причина
этого,
ಈ
ಲೋಕ
ಯಾವುದೆಂದು
Что
такое
этот
мир,
ಈ
ಪ್ರೀತಿ
ಏನಿದೆಂದು
Что
такое
эта
любовь,
ನಿನ್ನ
ಕಂಡ
ಮೇಲೆ
ತಿಳಿದು
ಕೊಂಡೆ
ನಾ
Я
узнала,
увидев
тебя.
ಸದ್ದು
ಮಾಡದೆ
ನೇ
ದಿನ
Беззвучно
день
за
днем,
ಸುದ್ದಿ
ಮಾಡೋ
ಪ್ರೀತಿ
ಇದು
Эта
любовь,
которая
делает
новости.
ಮುದ್ದು
ಮುದ್ದು
ಮಾತಿನಲಿ
В
нежных
словах,
ಗೆದ್ದು
ಕೊಂಡ
ಪ್ರೀತಿ
ಇದು
Эта
любовь,
которую
я
завоевала.
ಜೊತೆಯಲಿ
...
ನೀ
ಇರುವೆಯ
Рядом
со
мной...
ты
будешь,
ಇರುವೆ
ಇರುವೆ
ನಿನ್ನೋಳೆ
ಅಲ್ಲವೇ
Будешь,
будешь,
ведь
все
внутри
тебя.
ಚೆಲುವೆ
ಬ್ರಹ್ಮನ
ಬಳಿ
ಮನವಿಯೊಂದ
ಹೇಳಿದೆ
Красавица,
я
обратилась
с
мольбой
к
Брахме,
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಾತಿಯಾಗ
ಬಯಸಿದೆ
Сказала,
что
хочу
быть
твоей
спутницей.
ಹಲವು
ವರುಷಗಳೇ
ಕಾಯಬೇಕು
ಎಂದನು
Он
сказал,
что
мне
придется
ждать
много
лет,
ಉಸಿರಿರೋವರೆಗೂ
ನಾನು
ಕಾಯುವೆನು
ಎಂದೇನು
Я
ответила,
что
буду
ждать,
пока
дышу.
ನನ್ನಾಸೆ
ನೆರವೇರುವುದ
...ಆ
ಆ
Исполнится
ли
мое
желание...
ах,
ನೀ
ಹೇಳೇ
ನಿಜವಾಗುವುದ
Скажи,
станет
ли
это
правдой,
ಫಲಿಸೆ
ಫಲಿಸೆ
ನಾ
ಕೂಡ
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸೆ
.
Пусть
сбудется,
пусть
сбудется,
я
тоже
молюсь.
ಲಲಲ
ಲಾಲ
ಲಾಲಾ
ಲಾಲಾಲ
Лалала
лала
лалала
лалала
ಲಾಲಾ
ಲಾಲ
ಲಾ
ಲ
ಲಾ
ಲ
Лалала
лала
ла
ла
ла
ла
ಲಲಲ
ಲಾಲ
ಲಾಲಾ
ಲಾಲಾಲ
Лалала
лала
лалала
лалала
ಲಾಲಾ
ಲಾಲ
ಲಾ
ಲ
ಲಾ
ಲ
Лалала
лала
ла
ла
ла
ла
--------------------ವಿರೇಶ್
ಬಡಿಗೇರ
ತಿಗರಿ
--------------------Виреш
Бадигер
Тигари
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K. Ramanarayan, Sadhu Kokila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.