Текст и перевод песни Shreya Ghoshal - Chawl Raastaye (From "Autograph")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chawl Raastaye (From "Autograph")
The Byway of Our Neighborhood (From "Autograph")
চল
রাস্তায়
সাজি
ট্রাম
লাইন
আর
কবিতায়
শুয়ে
কাপ্লেট
Let's
walk
down
the
tram-lined
street,
and
write
couplets
over
sprawling
poetry
আহা
উত্তাপ
কত
সুন্দর
তুই
থারমোমিটারে
এ
মাপলে
Oh,
the
warmth
seems
so
beautiful,
feel
it
on
the
thermometer
if
you
wish
হিয়া
টুপটাপ
জিয়া
নস্টাল
মিঠে
কুয়াশায়
ভেজা
আস্তিন
My
heart's
thumping;
my
soul
is
nostalgic
like
damp
sleeves
in
the
sweet
mist
আমি
ভুলে
যাই
কাকে
চাইতাম
আর
তুই
কাকে
ভালোবাসতিস
I
forget
who
I
craved,
and
who
you
loved
প্রিয়
বন্ধুর
পাড়া
নিঝুম
চেনা
চাঁদ
চলে
যায়
রিকশায়
That
beloved
neighborhood's
deserted;
that
known
moon
goes
by
in
a
rickshaw
মুখে
যা
খুশি
বলুক
রাত্তির
শুধূ
চোখ
থেকে
চোখে
দিক
সায়
Let
the
night
say
whatever
it
wants;
just
gaze
into
my
eyes
from
yours
পায়ে
ঘুম
যায়
একা
ফুটপাথ
ওড়ে
জোছনায়
মোড়া
প্লাস্টিক
Sleep
deserts
my
tired
feet;
the
footpath
floats
in
moonlight
like
draped
plastic
আমি
ভুলে
যাই
কাকে
চাইতাম
আর
তুই
কাকে
ভালোবাসতিস
I
forget
who
I
craved,
and
who
you
loved
পোষা
বালিশের
নিচে
পথঘাট
যারা
সস্তায়
ঘুম
কিনতো
Beneath
the
comfortable
pillow,
those
who
once
slept
cheaply
on
the
streets
তারা
কবে
ছেড়ে
গেছে
বন্দর
আমি
পাল্টে
নিয়েছি
রিংটোন
When
did
they
leave
the
port?
I've
changed
my
ringtone
তবু
বারবার
তোকে
ডাক
দিই
একি
উপহার
নাকি
শাস্তি
Yet
I
call
out
to
you
again
and
again
- is
it
a
gift
or
a
punishment?
আমি
ভুলে
যাই
কাকে
চাইতাম
আর
তুই
কাকে
ভালোবাসতিস
I
forget
who
I
craved,
and
who
you
loved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DEBAJYOTI MISHRA, SRIJATO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.