Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired
of
feeling
confined
Müde,
mich
eingeengt
zu
fühlen
While
in
my
mind
Während
in
meinem
Kopf
Is
anybody
gonna
ride
Wird
irgendjemand
zur
rechten
Zeit
fahren
On
the
right
time?
Zur
richtigen
Zeit?
Used
to
vibe
off
neon
rays
Früher
vibrierte
ich
zu
Neonstrahlen
And
close
all
shades
Und
schloss
alle
Schatten
You'd
never
see
the
daylight
Du
würdest
nie
das
Tageslicht
sehen
Confidence
always
seeming
to
subside
Selbstvertrauen
scheint
immer
nachzulassen
Loneliness
always
creeps
Einsamkeit
schleicht
sich
immer
ein
When
the
night
rise
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
I'm
just
trying
to
find
some
peace
Ich
versuche
nur,
etwas
Frieden
zu
finden
Up
in
my
life
In
meinem
Leben
Really
want
the
peace
up
in
my
ay
Will
wirklich
Frieden
in
meinem,
ay
Ain't
no
way
you
can
formulate
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
das
formulieren
kannst
The
fortune
taken
Das
genommene
Glück
I've
debated
Ich
habe
debattiert
If
I'm
lost
or
I
maybe
hated
Ob
ich
verloren
bin
oder
vielleicht
gehasst
werde
Find
a
different
route
to
happiness
Finde
einen
anderen
Weg
zum
Glück
And
maybe
this
time
Und
vielleicht
diesmal
I
won't
be
jaded
Werde
ich
nicht
abgestumpft
sein
Face
the
pressure
here
it
comes
Stell
dich
dem
Druck,
er
kommt
And
when
I
run
Und
wenn
ich
renne
I
know
I
gotta
face
the
gun
Ich
weiß,
ich
muss
mich
der
Waffe
stellen
Race
the
weather
Renn
gegen
das
Wetter
Watch
the
sun
Beobachte
die
Sonne
I've
seen
them
go
Ich
habe
sie
gehen
sehen
Way
more
than
I've
seen
them
come
Weit
mehr
als
ich
sie
kommen
sah
Everybody's
got
a
game
to
play
Jeder
hat
ein
Spiel
zu
spielen
It's
never
fair
how
it
comes
to
be
Es
ist
nie
fair,
wie
es
kommt
You
turned
my
words
into
weapons
Du
hast
meine
Worte
in
Waffen
verwandelt
Now
I've
fallen
into
the
grey
Jetzt
bin
ich
ins
Graue
gefallen
It
was
never
my
life
to
change
Es
war
nie
mein
Leben,
das
ich
ändern
sollte
So
I
packed
up
and
Also
packte
ich
meine
Sachen
und
Went
home
from
overseas
Ging
von
Übersee
nach
Hause
Not
a
single
apology
Keine
einzige
Entschuldigung
But
I
know
that
you
out
was
the
best
for
me
Aber
ich
weiß,
dass
dein
Aus
das
Beste
für
mich
war
Oh
man
I
shouldn't
really
say
this
Oh
Mann,
ich
sollte
das
wirklich
nicht
sagen
But
I
should
give
my
ex
some
credits
Aber
ich
sollte
meiner
Ex
etwas
Anerkennung
geben
Thank
you
for
helping
me
Danke,
dass
du
mir
geholfen
hast
Write
these
next
hits
Diese
nächsten
Hits
zu
schreiben
It's
why
I
write
these
songs
Deshalb
schreibe
ich
diese
Songs
In
an
instant
In
einem
Augenblick
Then
again
she's
out
of
my
life
Andererseits
ist
sie
aus
meinem
Leben
Better
to
keep
pushing
Besser
weiterzumachen
Than
to
just
sit
tight
Als
einfach
nur
stillzusitzen
Cut
the
toxic
make
sacrifices
Schneide
das
Toxische
ab,
bring
Opfer
Gain
control
away
from
all
my
vices
Gewinne
die
Kontrolle
über
all
meine
Laster
Good
times
are
just
around
the
bend
Gute
Zeiten
sind
gleich
um
die
Ecke
But
what
if
you're
in
circles?
Aber
was,
wenn
du
dich
im
Kreis
drehst?
And
it
never
ends?
Und
es
endet
nie?
I'm
tryna
catch
the
wind
but
my
sail's
ripped
Ich
versuche,
den
Wind
zu
fangen,
aber
mein
Segel
ist
zerrissen
Mind
is
frayed
I
can't
escape
Mein
Verstand
ist
zerfleddert,
ich
kann
nicht
entkommen
But
how
could
I
forget
Aber
wie
könnte
ich
das
vergessen
Those
late
nights
Diese
späten
Nächte
Fucking
just
right
Haben
es
genau
richtig
gemacht
Hold
the
sheets
tight
Hielten
die
Laken
fest
Clawing
at
each
other's
backs
Kratzten
uns
gegenseitig
an
den
Rücken
Now
the
marks
are
hindsights
Jetzt
sind
die
Spuren
im
Nachhinein
Now
when
I
see
your
face
Jetzt,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
I
just
get
terrified
Bekomme
ich
einfach
Angst
Pure
adrenaline
made
me
delete
you
Reines
Adrenalin
brachte
mich
dazu,
dich
zu
löschen
So
I
guess
it's
flight
over
fight
yea
Also
schätze
ich,
es
ist
Flucht
vor
Kampf,
ja
Ay
there's
no
reason
to
fight
Ay,
es
gibt
keinen
Grund
zu
kämpfen
When
you
were
playin
Als
du
all
diese
Spielchen
spieltest
All
these
games
with
mind
Mit
meinem
Verstand
And
everybody
knows
Und
jeder
weiß
What
you
have
this
time
Was
du
diesmal
hast
All
those
lies
All
diese
Lügen
The
truth
it
finds
a
way
Die
Wahrheit
findet
einen
Weg
The
truth
it
finds
a
way
to
show
itself
Die
Wahrheit
findet
einen
Weg,
sich
zu
zeigen
The
truth
it
finds
a
way
Die
Wahrheit
findet
einen
Weg
The
truth
it
finds
a
way
to
show
itself
Die
Wahrheit
findet
einen
Weg,
sich
zu
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Caron, Justin Chapelle, Sergio Insuasti
Альбом
truth.
дата релиза
08-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.