Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
notte
non
riesco
a
prendere
sonno,
per
il
fatto
di
fare
soldi
no
non
dormo
I
can't
sleep
at
night
because
of
making
money,
I
don't
sleep,
you
know?
Te
lo
giuro
in
un
secondo
I
swear
to
you
in
a
second
Meglio
morto
che
n'avverare
un
sogno
(Br-brr)
Better
dead
than
to
fulfill
a
dream
(Br-brr)
Il
game
gioca
sporco,
io
gioco
onesto
The
game
plays
dirty,
I
play
honestly
Faccio
i
soldi,
salvo
i
g
dal
processo
(Processo)
I
make
money,
I
save
my
guys
from
the
process
(Process)
Alla
tua
squadra
manca
il
cervello
Your
team
lacks
brains
Non
mi
trovi
in
zona
mi
trovi
sullo
schermo
You
won't
find
me
around
here,
you'll
find
me
on
the
screen
Non
credo
a
nessuno,
pensi
che
io
credo
a
dio?
(Dio)
I
don't
believe
anyone,
you
think
I
believe
in
God?
(God)
Perché
se
è
reale,
ha
dimenticato
di
dirlo
(Ah)
Because
if
He's
real,
He
forgot
to
tell
me
(Ah)
Vengo
in
studio
per
prendere
ciò
che
è
mio
(Mio)
I
come
to
the
studio
to
take
what's
mine
(Mine)
Ho
la
testa
wake
up,
ma
lei
mi
chiama
bimbo
(Baby)
I
have
a
wake-up
head,
but
she
calls
me
baby
(Baby)
Voglio
la
faccia
su
Billboard
(Billboard)
I
want
my
face
on
a
Billboard
(Billboard)
Quindici
anni,
mangio
rapper
ridicoli
(Ahhh)
Fifteen
years
old,
I
eat
ridiculous
rappers
(Ahhh)
No
non
sono
nato
ricco
No,
I
wasn't
born
rich
È
la
fame
che
ti
porta
ai
crimini
It's
the
hunger
that
leads
you
to
crimes
Posso
fidarmi
solo
di
me
stesso
perché
il
valore
di
affetto
di
queste,
è
come
una
escort
I
can
only
trust
myself
because
the
value
of
affection
from
these
girls,
is
like
an
escort
Se
d'estate
mi
passi
accanto
si
senti
freddo
If
you
pass
by
me
in
the
summer,
you'll
feel
cold
Puoi
trovarmi
tutto
Nike,
non
vesto
Ralph
Lauren
non
seguo
mode
io
faccio
mode
(Se)
You
can
find
me
all
Nike,
I
don't
wear
Ralph
Lauren,
I
don't
follow
trends,
I
create
them
(Yeah)
Non
sono
qui
per
la
storia
ma
per
sbancare
le
cazzo
di
poste
(Pos)
I'm
not
here
for
history,
but
to
break
the
bank
at
the
post
office
(Pos)
Troie
e
infami
stanno
bene
insieme,
scegliti
il
beat
tanto
l'ho
cambiato
Bitches
and
scoundrels
go
well
together,
choose
the
beat,
I
already
changed
it
Questa
chiama
solo
me
(Me)
This
one
only
calls
me
(Me)
Quando
mi
vedi
urla
come
allo
stadio
(Skrt)
When
you
see
me,
scream
like
at
the
stadium
(Skrt)
Ehi
bro,
wassup
(Wassup)
Yo
bro,
wassup
(Wassup)
I
miei
g
son
là
(Là)
My
guys
are
there
(There)
Prova
a
toccarmi
ti
partono
tutti,
no
non
hai
manco
una
chance
(No)
Try
to
touch
me,
they'll
all
come
at
you,
you
don't
even
have
a
chance
(No)
Fare
il
rap
non
l'ho
scelto
Making
rap
wasn't
my
choice
Fra
ce
l'avevo
nel
sangue
(Brrr)
Bro,
I
had
it
in
my
blood
(Brrr)
Mi
ricordo
a
nove
anni,
scrivevo
le
prime
barre
(Sk-skrt)
I
remember
at
nine
years
old,
I
was
writing
my
first
bars
(Sk-skrt)
Son
partito
imitando
gli
altri
poi
fratello
dopo
anni
(Anni)
I
started
imitating
others,
then
brother,
after
years
(Years)
Vengo
per
fottervi
tutti
I
come
to
fuck
you
all
up
E
tu
non
provare
a
provarci
And
you
don't
even
try
to
try
Ehi
bro,
wassup
Yo
bro,
wassup
Quando
chiedi
si
è
tutto
all
right
When
you
ask,
everything
is
all
right
Sul
mic
dico
solo
facts
On
the
mic,
I
only
speak
facts
'Sti
rapper
li
mangio
con
del
wasabi
I
eat
these
rappers
with
wasabi
Mi
prenderò
tutto
tempo
al
tempo,
ma
prometto
che
lo
prendo
(Lo
prendo)
I'll
take
everything
in
due
time,
but
I
promise
I'll
take
it
(I'll
take
it)
Non
mi
fido
di
nessuno,
perché
addesso
è
un
ratto
prima
era
un
fratello
I
don't
trust
anyone,
because
now
he's
a
rat,
he
used
to
be
a
brother
All
right,
all
right
All
right,
all
right
Nel
block
non
fotti
la
squad
In
the
block,
you
don't
mess
with
the
squad
All
right,
all
right
All
right,
all
right
Pullappiamo
pure
il
pos
We'll
pull
up
with
the
card
All
right,
all
right
All
right,
all
right
Sto
sempre
bon
ton
I'm
always
on
point
All
right,
all
right
All
right,
all
right
Ti
jumpiamo
fo
sho
We'll
jump
on
you
for
sure
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Nel
block
non
fotti
la
squad
(La
squad)
In
the
block,
you
don't
mess
with
the
squad
(The
squad)
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Pullappiamo
pure
il
pos
(Il
pos)
We'll
pull
up
with
the
card
(The
card)
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Sto
sempre
bon
ton
(Bon
ton)
I'm
always
on
point
(On
point)
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Ti
jumpiamo
fo
sho
(Fo
sho)
We'll
jump
on
you
for
sure
(For
sure)
Scemo
ti
jumpiamo
Dummy,
we'll
jump
on
you
Di
te
in
zona,
non
han
mai
parlato
(No)
They
never
talked
about
you
in
the
area
(No)
Prometto
a
Gaietta
che
ce
la
farò,
in
un
modo
nell'altro
(Ah)
I
promise
Gaietta
that
I'll
make
it,
one
way
or
another
(Ah)
Fidati
non
sai
cosa
ho
in
testa,
quindi
se
vuoi
fare
il
matto
non
mi
ferma
(No)
Trust
me,
you
don't
know
what
I
have
in
my
head,
so
if
you
want
to
act
tough,
don't
stop
me
(No)
Di
te
e
la
tua
banda,
non
mi
interessa
(Ahh)
I
don't
care
about
you
and
your
crew
(Ahh)
Pullappato
senza
un
aspetta
Pulled
up
without
waiting
Mi
ferma
l'attesa
Waiting
stops
me
Non
calma
sta
puta,
giro
in
tuta
nera
Don't
calm
this
bitch,
I'm
walking
around
in
a
black
tracksuit
Risolvo
problemi,
ma
misa
il
problema
rimane
il
sistema
I
solve
problems,
but
the
problem
remains
the
system
Non
credo
nella
speranza
I
don't
believe
in
hope
Io
credo
nella
gloria
(Gloria)
I
believe
in
glory
(Glory)
Quindi,
non
ricordo
tutti
i
traguardi
So,
I
don't
remember
all
the
milestones
Ma
ricorderò
la
vittoria
But
I
will
remember
the
victory
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Nel
block
non
fotti
la
squad
(La
squad)
In
the
block,
you
don't
mess
with
the
squad
(The
squad)
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Pullappiamo
pure
il
pos
(Il
pos)
We'll
pull
up
with
the
card
(The
card)
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Sto
sempre
bon
ton
(Bon
ton)
I'm
always
on
point
(On
point)
All
right,
all
right
(All
right)
All
right,
all
right
(All
right)
Ti
jumpiamo
fo
sho
(Fo
sho)
We'll
jump
on
you
for
sure
(For
sure)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Simonini
Альбом
27 v1
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.