Sid Sriram feat. Shashaa Tirupati - Visiri (From Enai Noki Paayum Thota) - перевод текста песни на немецкий




Visiri (From Enai Noki Paayum Thota)
Visiri (Aus Enai Noki Paayum Thota)
எதுவரை போகலாம்
Wie weit können wir gehen?
என்று நீ சொல்லவேண்டும்
Das musst du mir sagen,
என்றுதான் விடாமல் கேட்கிறேன்
deshalb frage ich dich immer wieder.
தேன் முத்தங்கள் மட்டுமே
Weil du sagst, dass Honigküsse allein
போதும் என்று சொல்வதால்
genug sind,
தொடாமல் போகிறேன்
gehe ich, ohne dich zu berühren.
யார் யாரோ கனாக்களில்
In wessen Träumen auch immer
நாளும் நீ சென்று உலாவுகின்றவள்
wanderst du täglich umher.
நீ காணும் கனாக்களில் வரும்
In den Träumen, die du siehst,
ஓர் ஆண் என்றால் நான்தான் எந்நாளிலும்
wenn da ein Mann ist, dann bin immer ich es, an jedem Tag.
பூங்காற்றே நீ வீசாதே ஓஓஓஓ
Oh sanfter Wind, wehe nicht, Ooooh
பூங்காற்றே நீ வீசாதே
Sanfter Wind, wehe nicht
நான்தான் இங்கே விசிறி
Ich bin der Fächer hier.
என் வீட்டில் நீ நிற்கின்றாய்
Du stehst in meinem Haus.
அதை நம்பாமல் என்னை
Ich kann es nicht glauben
கிள்ளிக்கொண்டேன்
und habe mich gekniffen.
தோட்டத்தில் நீ நிற்கின்றாய்
Du stehst im Garten.
உன்னை பூவென்று எண்ணி
Ich dachte, du wärst eine Blume
கொய்ய சென்றேன்
und wollte dich pflücken.
புகழ் பூமாலைகள்
Ruhmesgirlanden,
தேன் சோலைகள்
Honighaine
நான் கண்டேன்
das alles habe ich gesehen.
ஏன் உன் பின் வந்தேன்
Warum bin ich dir gefolgt?
பெரும் காசோலைகள்
Große Schecks,
பொன்மாலைகள் வேண்டாமே
Goldketten das will ich nicht.
நீ வேண்டுமென்றேன் உயிரே
Ich sagte, ich will dich, mein Leben.
நேற்றோடு என் வேகங்கள்
Seit gestern haben sich meine Ungestüme
சிறு தீயாக மாறி தூங்க கண்டேன்
in ein kleines Feuer verwandelt und schlafen gelegt, wie ich sah.
காற்றோடு என் கோபங்கள்
Mit dem Wind sind meine Zornausbrüche,
ஒரு தூசாக மாறி போக கண்டேன்
wie ich sah, zu Staub geworden und verweht.
உன்னை பார்க்காத நான்
Ich, der dich nicht gesehen hatte,
பேசாத நான்
der nicht gesprochen hatte
என் வாழ்வில் நீ நான் என்று நான்
in meinem Leben gab es kein 'Du und Ich' für mich.
தினம் நீ வந்ததால்
Weil du täglich kamst,
தோள் தந்ததால் ஆனேன்
mir deine Schulter/Unterstützung gabst,
நான் ஆனந்த பெண்தான் உயிரே
wurde ich ein glücklicher Mann, mein Leben.
ஹோ ஹோ ஹோ
Ho ho ho
எதுவரை போகலாம்
Wie weit können wir gehen?
என்று நீ சொல்லவேண்டும்
Das musst du mir sagen,
என்றுதான் விடாமல் கேட்கிறேன்
deshalb frage ich dich immer wieder.
தேன் முத்தங்கள் மட்டுமே
Weil du sagst, dass Honigküsse allein
போதும் என்று சொல்வதால்
genug sind,
தொடாமல் போகிறேன்
gehe ich, ohne dich zu berühren.
உன் போன்ற இளைஞனை
Einen jungen Mann wie dich
மனம் ஏற்காமல் மறுப்பதே பிழை
nicht mit dem Herzen anzunehmen, wäre ein Fehler.
கண்டேன் உன் அலாதி தூய்மையை
Ich sah deine außergewöhnliche Reinheit,
என் கண் பார்த்து பேசும்
deine edle Männlichkeit,
பேராண்மையை
die spricht, während sie mir in die Augen blickt.
பூங்காற்றே நீ வீசாதே ஓஓஓஓ
Oh sanfter Wind, wehe nicht, Ooooh
பூங்காற்றே நீ வீசாதே
Sanfter Wind, wehe nicht
நான்தான் இங்கே விசிறி
Ich bin der Fächer hier.





Авторы: Thamarai, Darbuka Siva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.