Текст и перевод песни Sid Sriram - Unkoodave Porakkanum (Brother’s Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unkoodave Porakkanum (Brother’s Version)
I Was Born to Be With You (Brother's Version)
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உனக்காக
நான்
இருக்கனும்
எப்போதுமே
I'll
be
there
for
you
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
தாய்
போல
நான்
காக்கணும்
எப்போதுமே
I'll
protect
you
like
a
mother
always
என்
வாழ்க்க
வரமாக
As
a
blessing
in
my
life
அட
நீயும்
பொறந்தாயே
Oh,
you
were
also
born
என்
உயிரே
உறவாக
As
a
part
of
my
soul
என்
நெஞ்சில்
கரைஞ்சாயே
You
melted
in
my
heart
பசி
தூக்கத்த
மறந்து
நீயும்
Forgetting
hunger
and
sleep,
you
அடி
பாசத்த
பொழிஞ்சாயே
Oh,
you
showered
your
love
தெனம்
உன்
முகம்
பார்த்து
பூக்கும்
Every
day,
seeing
your
face
புது
விடியலும்
தந்தாயே
A
new
dawn
was
brought
நீ
எனக்கு
சாமி
இந்த
பூமி
You
are
my
God
on
this
earth
அட
எல்லாம்
நீ
தானே
Oh,
you
are
everything
உன்
சிரிப்பு
போதும்
நீ
கேட்டா
Your
smile
is
enough,
if
you
ask
என்
உசுர
தாரேனே
I'll
give
you
my
life
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உனக்காக
நான்
இருக்கனும்
எப்போதுமே
I'll
be
there
for
you
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
தாய்
போல
நான்
காக்கணும்
எப்போதுமே
I'll
protect
you
like
a
mother
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உனக்காக
நான்
இருக்கனும்
எப்போதுமே
I'll
be
there
for
you
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
தாய்
போல
நான்
காக்கணும்
எப்போதுமே
I'll
protect
you
like
a
mother
always
அஞ்சு
விரல்கள
கோர்த்து
நாம
Intertwining
our
five
fingers,
we've
become
பத்து
விரலா
ஆனோம்
Ten
fingers
together
மணகோலத்தில்
பார்த்தா
When
I
see
you
in
your
wedding
attire
அந்த
சின்ன
பொண்ண
காணோம்
I
won't
see
that
little
girl
anymore
சில
நாளில்
நீ
என்
தாயே
In
a
few
days,
you'll
be
my
mother
சில
நாளில்
நீ
என்
சேயே
In
a
few
days,
you'll
be
my
child
நீ
மடிமேல்
சாயும்போது
When
you
lean
on
my
lap
அந்த
வானம்
விரிக்கும்
பாயே
That
sky
spreads
its
wings
எப்போதுமே
என்கூடத்தான்
I
always
thought
you'd
be
with
me
என்று
நினைச்சேன்
I
thought
that
forever
இப்போ
நீயோ
போகும்
போது
Now
when
you're
leaving
me
செத்து
பொழச்சேன்
I
feel
like
dying
நீதானே
கொலசாமி
You're
the
goddess
of
destruction
ஒரு
வரமும்
தாயேன்
Also
grant
me
a
boon
மகளாக
பொறப்பேன்னு
To
be
born
as
your
daughter
நீ
சொல்லி
போயேன்
You
said
and
went
away
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உனக்காக
நான்
இருக்கனும்
எப்போதுமே
I'll
be
there
for
you
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
தாய்
போல
நான்
காக்கணும்
எப்போதுமே
I'll
protect
you
like
a
mother
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உனக்காக
நான்
இருக்கனும்
எப்போதுமே
I'll
be
there
for
you
always
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
உன்
கூடவே
பொறக்கணும்
I
was
born
to
be
with
you
தாய்
போல
நான்
காக்கணும்
எப்போதுமே
I'll
protect
you
like
a
mother
always
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gkb, Immanuel Vasanth Dinakaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.