Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出会いに色はなくて
モノクロ
吹き抜ける
Unsere
Begegnung
war
farblos,
monochrom
durchströmend,
痛みごと
君
委ねましょう
Ich
überlasse
dir
meinen
ganzen
Schmerz,
ganz
dir
傷跡
強くなぞる
容赦ない秋がきて
Ich
zeichnete
die
Narbe
nach,
rücksichtslos
kam
der
Herbst,
涼しい指
手招くままに
Folge
dem
Wink
deiner
kühlen
Finger
ganz
ruhig
溶けたのやっかいな
氷みたいな私を
Mein
lästiges,
wie
Eis
zerschmolzenes
Ich,
優しくすくって
上唇で遊ぶ
Heb
es
sanft
auf,
spiele
mit
meiner
Oberlippe
それでもひとつの愛の形を探す
Dennoch
suche
ich
nach
einer
Form
der
Liebe,
遠くよりも今を結んだ
枯れた瞳は
Meine
trockenen
Augen,
die
diesen
Moment
verknüpfen,
nicht
die
Ferne,
できればこのまま
包まれて終わりたい
Möchte
am
liebsten
so
umhüllt
enden
hier,
二人で秘めた
淡い肌
月も隠れてる
Unsere
verborgenen
blassen
Leiber,
auch
der
Mond
verbirgt
sich
あれから幾らか
夜
好きにもなりました
Seitdem
ist
Zeit
vergangen,
sogar
die
Nacht
mag
ich
nun
leiden,
依存の海
息も忘れて
Im
Meer
der
Abhängigkeit
vergessend
jeden
Atem
夢中のその手前で
生温さだけ残して
Vor
dem
Rausch,
zurück
bleibt
nur
die
Lauwärme,
引き際の美学
得意げなキス
嫌う
Verachte
die
Abschiedskunst,
deine
triumphierenden
Küsse
一人にしないで
もう察して
彩めて
Lass
mich
nicht
allein,
merk
es
doch,
umhelle
mir,
どの言葉も
君の部屋では
すり抜けていくの
Jedes
Wort
scheitert
in
deinem
Raum,
verliert
sich
乱れて
眠って
それ以上を教えて?
Komm
verwirrt
und
im
Schlaf,
lehr
mich
was
darüber?
笑顔の問いに
迷う吐息
月だけが見てる
Ein
zögernder
Atem
auf
lächelnde
Fragen,
nur
der
Mond
sieht
次の長い針が
天井に届く頃には
Wenn
der
große
Zeiger
die
Zimmerdecke
berührt,
君はもういない
私はもういらない
Bist
du
nicht
mehr
hier,
ich
bin
jetzt
überflüssig
それでも確かに愛の形を探した
Dennoch
suchte
ich
wahrhaft
nach
der
Liebe
Form,
遠くよりも今を結んだ
濡れた瞳は
Meine
nassen
Augen,
die
diesen
Moment
verknüpfen,
nicht
die
Ferne,
できればこのまま
包まれて終わりたい
Möchte
am
liebsten
so
umhüllt
enden
hier,
その願いは
夜は
虚しく
朝を連れてくる
Doch
dieser
Wunsch
bleibt
leer,
holt
nur
den
Morgen
優しくて
熱くて
卑怯なキスで
Mit
sanften,
heißen,
feigen
Küssen
彩ってよ
最後の夜
月が照らしてる
Färbe
sie
ein,
die
letzte
Nacht,
der
Mond
leuchtet
nun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: マオ, Shinji, shinji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.