Sid - レイン - перевод текста песни на немецкий

レイン - SIDперевод на немецкий




レイン
Regen
六月の嘘 目の前の本当
Die Lügen des Junis, die Wahrheit vor Augen
セピアにしまいこみ
In Sepia verstaut
寄り添うとか 温もりとか
Anschmiegen, Wärme
わからなくなってた
Hatte verlernt, was das bedeutet
「君はひとりで平気だから... ね」と
"Dir geht's alleine gut... oder?"
押しつけて さよなら
Aufgedrängt, Lebewohl
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
Solcher Trost, längst überhört, doch
鳴り止まない 容赦ない思い出たちは
Unaufhörlich, schonungslos halten Erinnerungen
許してくれそうにもない
Mich in ihrem eisernen Griff
目を閉じれば 勢いは増すばかりで
Geschlossne Augen, Sturm wird nur stärker
遠巻きで 君が笑う
Fern am Rand, dein Lächeln
雨は いつか止むのでしょうか
Wird dies Regen jemals enden
ずいぶん長い間 冷たい
So lange tausend Kältezeiten
雨は どうして僕を選ぶの
Warum, oh Regen, wählst du gerade mich
逃げ場のない 僕を選ぶの
Mich ohne Fluchtort, wählst mich
やっと見つけた 新しい朝は
Endlich gefundner neuer Morgen
月日が邪魔をする
Wird von der Zeit erstickt
向かう先は 「次」じゃなくて
Mein Weg führt nicht zu "Morgen"
「過」ばかり追いかけた
Nur "Gestern" nachgejagt
慰めから きっかけをくれた君と
Du gabst mir Trost und neuen Anfang
恨めしく 怖がりな僕
Ich voller Groll und Feigheit
そろそろかな 手探り
Ist es soweit, tastend
疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
Erschöpfte Wange, Konflikte zerrinnen
過去を知りたがらない瞳
Deine Augen, die Vergangenheit meiden
洗い流してくれる指
Deine Finger, die sie fortwaschen
優しい歩幅で 癒す傷跡
Sanfte Schritte, Wunden verheilend
届きそうで 届かない距離
Distanz, fast greifbar, fern
雨は いつか止むのでしょうか
Wird dies Regen jemals enden
ずいぶん長い間 冷たい
So lange tausend Kältezeiten
雨は どうして僕を選ぶの
Warum, oh Regen, wählst du gerade mich
包まれて いいかな
Darf in deiner Hülle ruhn?
雨は 止むことを知らずに
Regen, der nicht enden will
今日も降り続くけれど
Strömt auch heute ohne Pause
そっと 差し出した傘の中で
Doch in sanft gereichtem Schutzdach
温もりに 寄り添いながら
An der Wärme schmieg ich mich





Авторы: Mao, Yuuya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.