Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六月の嘘
目の前の本当
Die
Lügen
des
Junis,
die
Wahrheit
vor
Augen
セピアにしまいこみ
In
Sepia
verstaut
寄り添うとか
温もりとか
Anschmiegen,
Wärme
わからなくなってた
Hatte
verlernt,
was
das
bedeutet
「君はひとりで平気だから...
ね」と
"Dir
geht's
alleine
gut...
oder?"
押しつけて
さよなら
Aufgedrängt,
Lebewohl
その類の気休めなら
聞き飽きた筈なのに
Solcher
Trost,
längst
überhört,
doch
鳴り止まない
容赦ない思い出たちは
Unaufhörlich,
schonungslos
halten
Erinnerungen
許してくれそうにもない
Mich
in
ihrem
eisernen
Griff
目を閉じれば
勢いは増すばかりで
Geschlossne
Augen,
Sturm
wird
nur
stärker
遠巻きで
君が笑う
Fern
am
Rand,
dein
Lächeln
雨は
いつか止むのでしょうか
Wird
dies
Regen
jemals
enden
ずいぶん長い間
冷たい
So
lange
tausend
Kältezeiten
雨は
どうして僕を選ぶの
Warum,
oh
Regen,
wählst
du
gerade
mich
逃げ場のない
僕を選ぶの
Mich
ohne
Fluchtort,
wählst
mich
やっと見つけた
新しい朝は
Endlich
gefundner
neuer
Morgen
月日が邪魔をする
Wird
von
der
Zeit
erstickt
向かう先は
「次」じゃなくて
Mein
Weg
führt
nicht
zu
"Morgen"
「過」ばかり追いかけた
Nur
"Gestern"
nachgejagt
慰めから
きっかけをくれた君と
Du
gabst
mir
Trost
und
neuen
Anfang
恨めしく
怖がりな僕
Ich
voller
Groll
und
Feigheit
そろそろかな
手探り
Ist
es
soweit,
tastend
疲れた頬を
葛藤がこぼれ落ちる
Erschöpfte
Wange,
Konflikte
zerrinnen
過去を知りたがらない瞳
Deine
Augen,
die
Vergangenheit
meiden
洗い流してくれる指
Deine
Finger,
die
sie
fortwaschen
優しい歩幅で
癒す傷跡
Sanfte
Schritte,
Wunden
verheilend
届きそうで
届かない距離
Distanz,
fast
greifbar,
fern
雨は
いつか止むのでしょうか
Wird
dies
Regen
jemals
enden
ずいぶん長い間
冷たい
So
lange
tausend
Kältezeiten
雨は
どうして僕を選ぶの
Warum,
oh
Regen,
wählst
du
gerade
mich
包まれて
いいかな
Darf
in
deiner
Hülle
ruhn?
雨は
止むことを知らずに
Regen,
der
nicht
enden
will
今日も降り続くけれど
Strömt
auch
heute
ohne
Pause
そっと
差し出した傘の中で
Doch
in
sanft
gereichtem
Schutzdach
温もりに
寄り添いながら
An
der
Wärme
schmieg
ich
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mao, Yuuya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.