Sidney Polak - Otwieram Wino - перевод текста песни на немецкий

Otwieram Wino - Sidney Polakперевод на немецкий




Otwieram Wino
Ich öffne den Wein
Popatrz jak wszystko szybko się zmienia,
Schau, wie schnell sich alles verändert,
Coś jest, a później tego nie ma.
Etwas ist da, und dann ist es weg.
Człowiek jest tylko sumą oddechów,
Ein Mensch ist nur die Summe seiner Atemzüge,
Wiec nie mów mi że jest jakiś sposób.
Also sag nicht, es gäbe irgendeinen Weg.
Chciałbym coś wiedzieć teraz na pewno,
Ich möchte jetzt etwas ganz sicher wissen,
To moja udręka, to jej sedno. wiem tylko,
Das ist meine Qual, ihr Kern. Ich weiß nur,
że wszystko się zmienia, coś jest a później tego nie ma.
dass alles sich wandelt, etwas ist da und dann weg.
To nie ściema, każda historia ma swój dylemat,
Kein Fake, jede Geschichte hat ihr Dilemma,
Ma swój początek i koniec jak poemat,
Hat Anfang und Ende wie ein Gedicht,
Nowy temat, kreci i nęci, a później umiera.
Neues Thema, lockt und verführt, dann stirbt es.
Nic nie trwa wiecznie, niebezpiecznie
Nichts währt ewig, gefährlich ist es
Jest wierzyć w to, że coś trwa wiecznie.
zu glauben, dass etwas ewig währt.
Dobre momenty, jak fotografie:
Schöne Momente, wie Fotografien:
Zbieram w swej głowie jak w starej szafie.
Sammle sie im Kopf wie im alten Schrank.
I tak płynie czas, nie dogania nas,
Und so fließt die Zeit, holt uns nicht ein,
W każdym z nas czas, zatrzymuje się nie raz.
In jedem bleibt Zeit manchmal stehen.
Otoczeni sprzętem, upaleni skrętem, nagrywamy piosenkę
Umgeben von Gerät, high vom Joint, nehmen wir dieses Lied auf
łączymy style, mieszamy gatunki, jak na imprezie trunki, robimy miksa,
wir mischen Stile, Genres, wie auf Party Drinks, machen einen Mix,
Zlewamy w jedną całość: dub, rege, hip-hop, warszawski folk forma czysta,
Gießen alles zusammen: Dub, Reggae, Hip-Hop, polnischer Folk, reine Form,
Rymów wielka rzeka jak Wisła, płynie dzisiaj na Tarchominie.
Fluss der Reime wie die Weichsel, fließt heute nach Tarchomin.
Wiesz kto rymuje? niedługo będziesz znał dobrze moje imię!
Weißt du, wer reimt? Bald wirst du meinen Namen gut kennen!
Jestem jak powódź po ostrej zimie, jak śnieg w pędzącej lawinie,
Ich bin wie Hochwasser nach hartem Winter, wie Schnee in Lawinen,
Jak nowy film w starym kinie, voo-dang sound system nigdy nie zginie.
Wie neuer Film im alten Kino, voo-dang Sound System wird nie untergehen.
Otwieram wino ze swoją dziewczyną,
Ich öffne Wein mit meinem Mädchen,
Chciałbym żeby ten czas nie przeminął x2
Ich wollte, diese Zeit verginge nie x2
Chciałbym zatrzymać czas, kiedy patrzę na nią.
Ich möchte die Zeit anhalten, wenn ich sie anschaue.
Zatrzymać świat, który chce nam chwile kraść.
Die Welt anhalten, die uns Momente stehlen will.
Zawsze tanio sprzedać coś.
Immer etwas billig verkaufen.
Patrzę na nią teraz bo mam szczęście,
Schau sie jetzt an, denn ich habe Glück,
Mam coś, czego teraz chcą wszyscy.
Ich hab etwas, das jetzt alle wollen.
Nie chcę być samotny, wiesz, pieprze ich styl!
Will nicht allein sein, weißt du, scheiß auf deren Style!
Pieprzę najlepsze listy!
Scheiß auf Toplisten!
Nie chcę być tam nawet,
Ich will dort nicht mal sein,
Nie chcę wyjść na krawędź jak oni.
Will nicht wie sie am Abgrund stehen.
Też chcę mieć coś, coś extra, ale nie chcę gonić,
Will auch was Besonderes, aber nicht hinterherjagen,
Wiesz! mam swoją niunię i otwieram wino z nią,
Weißt du! Hab mein Mädel und öffne Wein mit ihr,
Robię co umiem, mam co lubię mam miłość z nią
Mach was ich kann, hab was ich mag hab Liebe mit ihr
I wiesz, nawet jeśli jutro wszystko zniknie,
Und weißt du, selbst wenn morgen alles verschwindet,
OK! spoko! może szybko przyjdzie.
OK! Cool! Vielleicht kommt es schnell zurück.
Chciałbym naciskać "play" i "stop" jak w boom-boxach,
Ich möchte "Play" und "Stop" drücken wie an Boom-Boxen,
Jak coś się dobrze klei to chcę tu zostać,
Wenn etwas gut läuft, will ich hier bleiben,
Wiem! wierzę wciąż, więc jestem ryzykantem,
Weißt du! Ich glaub noch, bin ein Risikoträger,
Ale wiem, że ten świat nie jest kiddyland'em.
Doch weiß, diese Welt ist kein Kiddyland.
Ej, nie ufam tym co mówią: czas to pieniądz,
Hey, ich trau denen nicht, die sagen: Zeit ist Geld,
Najpierw coś cenią, później twarz swą zmienią.
Erst schätzen sie etwas, dann wechseln sie das Gesicht.
Znam ich, tracą chwile, myślą że twardzi.
Kenne sie, vergeuden Momente, denken sie wären hart.
Czas przeminie, znów wrócimy na tarczy.
Zeit vergeht, wir kehren zum Schild zurück.
Znów, myślimy jak tamci, znów czas przeminął.
Denken wieder wie jene, Zeit verging erneut.
Dziś jestem starszy, mam coś w garści, ty
Heut bin ich älter, hab was in der Hand, du
Znasz epilog. boże, chciałbym zatrzymać czas
kennst den Epilog. Gott, wollte Zeit anhalten
Tyle razy w życiu. nie wiesz czego chcę? bez kitu!
so oft im Leben. Weißt du nicht was ich will? Kein Witz!
Otwieram wino ze swoją dziewczyną,
Ich öffne Wein mit meinem Mädchen,
Chciałbym żeby ten czas nie przeminął x4
Ich wollte, diese Zeit verginge nie x4
Nigdy nie przeminął, nigdy nie przeminął...
Niemals verginge, niemals verginge...





Авторы: Polak Jaroslaw Marek, Kaplinski Jan Pawel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.