Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
couldn′t
give
a,
couldn't
give
a–
That
couldn′t
give
a,
couldn't
give
a–
Hör
mir
zu,
big
boy,
(yeah,
yeah,
yeah)
hör
mir
zu,
yeah
Listen
to
me,
big
boy,
(yeah,
yeah,
yeah)
listen
to
me,
yeah
Mir
geht
es
endlich
wieder
gut,
sag,
wie
lang
hat
es
gedauert?
I
finally
feel
good
again,
tell
me,
how
long
did
it
take?
Stand
mir
dabei
selber
nur
im
Weg
und
hab′
bedauert
I
just
kept
getting
in
my
own
way
and
regretted
it
Wie
ich
mich
benehm'
oder
was
passiert
How
I
behaved
or
what
happened
Wollte
einfach
immer
alles
kontrollier'n,
aber
geht
nicht
I
always
wanted
to
control
everything,
but
you
can't
Du
musst
wissen,
dass
alles
eine
Phase
ist
You
have
to
know
that
everything
is
a
phase
Auch
wenn
es
nicht
so
scheint,
wenn
man
grad
in
deiner
Lage
ist
Even
if
it
doesn't
seem
like
it
when
you're
in
your
situation
Wenn
es
gefühlt
nur
die
schlechten
Tage
gibt
When
it
feels
like
there
are
only
bad
days
Dann
wirst
du
es
schaffen,
für
dich
und
alle
anderen
Then
you'll
make
it,
for
yourself
and
for
everyone
else
Denn
auch
jemand
wie
du
hast
jemand,
der
dich
liebt
Because
even
someone
like
you
has
someone
who
loves
you
Oder
jemand,
der
nicht
will,
dass
dir
etwas
passiert
Or
someone
who
doesn't
want
anything
to
happen
to
you
Und
ich
meine
nicht
mal,
dass
du
dir
was
antust
And
I
don't
even
mean
that
you
should
hurt
yourself
Sondern
einfach,
dass
du
da
sitzt
und
nix
tust
But
just
that
you
sit
there
and
do
nothing
Glaub
mir,
ich
kenne
diese
Tage
Believe
me,
I
know
those
days
Wo
man
sich
nicht
fühlt,
man
will
nichts
mehr
fühl′n
When
you
don't
feel
anything,
you
don't
want
to
feel
anything
anymore
Man
will
einfach
aufgeben
oder
sich
nicht
rühr′n
You
just
want
to
give
up
or
not
move
Weil
ein'n
nichts
berührt,
aber
glaub′
mir,
steh
auf
Because
nothing
touches
you,
but
believe
me,
get
up
Mach
dir
ein'n
Plan
und
dann
mach
etwas
aus
dir
Make
a
plan
and
then
do
something
with
your
life
Du
hast
so
viel
Talent
und
ich
weiß
es
genau
You
have
so
much
talent
and
I
know
it
exactly
Denn
auch
ich
war
am
Boden
und
jetzt
bin
ich
hier
Because
I
was
at
the
bottom
too,
and
now
I'm
here
Nimm
deine
Mum
in
den
Arm
Hug
your
mom
Oder
irgendein′n
Mensch,
der
dir
wichtig
ist
Or
someone
who
is
important
to
you
Irgendwann
wirst
du
erkenn'n,
das
ist
alles,
was
zählt
Someday
you
will
realize
that's
all
that
matters
Denn
auch
sie
sind
froh,
dass
es
dich
gibt
Because
they
are
also
happy
that
you
exist
Hör
mir
nun
zu,
du
wirst
es
schon
merken
Now
listen
to
me,
you
will
notice
it
Die
Welt
ist
gar
nicht
so
schlimm,
wie
du
denkst
The
world
isn't
as
bad
as
you
think
Klar,
gibt
es
Tiefs,
aber
dann
komm′n
die
Hochs
Sure,
there
are
lows,
but
then
come
the
highs
Und
du
hast
es
verdient,
noch
ein
paar
zu
erklimm'n
And
you
deserve
to
climb
a
few
more
Such
dir
ein'n
Job,
sammel
ein
bisschen
Geld
Find
a
job,
earn
a
little
money
Flieg,
wohin
du
willst,
bis
ans
Ende
der
Welt
Fly
wherever
you
want,
to
the
end
of
the
world
Oder
finde
dich
selbst
in
Dingen,
die
du
tust
Or
find
yourself
in
things
you
do
Glück
findet
dich
auch,
wenn
du
nicht
danach
suchst
Happiness
will
find
you
too,
even
if
you're
not
looking
for
it
Immer
wenn
du
denkst,
das
ist
das
Ende
Whenever
you
think
this
is
the
end
Kommt
von
irgendwo
ein
Blessing
(yeah)
A
blessing
comes
from
somewhere
(yeah)
Und
es
fällt
dir
in
den
Schoß
(yeah-yeah)
And
it
falls
into
your
lap
(yeah-yeah)
Immer
wenn
du
denkst,
das
ist
das
Ende
Whenever
you
think
this
is
the
end
Kommt
von
irgendwo
ein
Blessing
A
blessing
comes
from
somewhere
Und
es
fällt
dir
in
den
Schoß
(yeah-yeah)
And
it
falls
into
your
lap
(yeah-yeah)
Du
brauchst
nicht
an
Wunder
zu
glauben
You
don't
need
to
believe
in
miracles
Denn
allein,
dass
du
das
kannst,
ist
Wunder
genug
Because
the
fact
that
you
can
do
this
is
a
miracle
enough
Schlechte
Zeiten
sind
so
wie
das
Meiste
Bad
times
are
like
most
things
Es
geht
vorbei
und
es
wird
wieder
gut
It
passes
and
it
gets
better
Glaub
mir,
ich
würd′s
dir
nicht
sagen,
wenn′s
nicht
so
wär
Believe
me,
I
wouldn't
tell
you
if
it
weren't
true
Irgendwann
könn'n
wir
uns
zwei
vielleicht
seh′n
Someday
we
two
might
see
each
other
Und
dann
ist
es
passé,
was
dich
jetzt
noch
nervt
And
then
what's
bothering
you
now
will
be
a
thing
of
the
past
Irgendwann
läufst
du
die
Straße
entlang
Someday
you'll
walk
down
the
street
Und
bist
einfach
entspannt
And
just
be
relaxed
Da,
wo
du
jetzt
froh
bist,
war
mal
die
Angst
Where
you
are
happy
now,
there
was
once
fear
Und
jetzt
sind
da
Optionen
And
now
there
are
options
Gar
keine
Wahl,
du
musst
los
und
sie
holen
No
choice,
you
have
to
go
and
get
them
Und
selbst,
wenn
du
jetzt
noch
denkst
And
even
if
you
still
think
now
Keiner
baut
dich
auf,
du
willst
keinem
vertrau'n
No
one
builds
you
up,
you
don't
want
to
trust
anyone
Es
ist
nur
in
dir
selbst
und
du
kommst
da
raus
It's
only
within
yourself
and
you
get
out
of
there
Ich
weiß
es,
denn
ich
kam′s
auch,
Kidd
I
know
it,
because
I
got
out
too,
Kidd
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
That
couldn't
give
a,
couldn′t
give
a—
That
couldn't
give
a,
couldn′t
give
a—
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
That
couldn't
give
a,
couldn't
give
a—
That
couldn't
give
a,
couldn't
give
a—
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
Tell-Tell
me
why-why
I-I
wait-wait
for-for
someone-one
That
couldn′t
give
a,
couldn′t
give
a—
That
couldn′t
give
a,
couldn′t
give
a—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung Rvider, Manuel Marc Jungclaussen
Альбом
NAOSU
дата релиза
01-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.