Sierra Kidd - blessings - перевод текста песни на английский

blessings - Sierra Kiddперевод на английский




blessings
blessings
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
That couldn′t give a, couldn't give a–
That couldn′t give a, couldn't give a–
Hör mir zu, big boy, (yeah, yeah, yeah) hör mir zu, yeah
Listen to me, big boy, (yeah, yeah, yeah) listen to me, yeah
Mir geht es endlich wieder gut, sag, wie lang hat es gedauert?
I finally feel good again, tell me, how long did it take?
Stand mir dabei selber nur im Weg und hab′ bedauert
I just kept getting in my own way and regretted it
Wie ich mich benehm' oder was passiert
How I behaved or what happened
Wollte einfach immer alles kontrollier'n, aber geht nicht
I always wanted to control everything, but you can't
Du musst wissen, dass alles eine Phase ist
You have to know that everything is a phase
Auch wenn es nicht so scheint, wenn man grad in deiner Lage ist
Even if it doesn't seem like it when you're in your situation
Wenn es gefühlt nur die schlechten Tage gibt
When it feels like there are only bad days
Dann wirst du es schaffen, für dich und alle anderen
Then you'll make it, for yourself and for everyone else
Denn auch jemand wie du hast jemand, der dich liebt
Because even someone like you has someone who loves you
Oder jemand, der nicht will, dass dir etwas passiert
Or someone who doesn't want anything to happen to you
Und ich meine nicht mal, dass du dir was antust
And I don't even mean that you should hurt yourself
Sondern einfach, dass du da sitzt und nix tust
But just that you sit there and do nothing
Glaub mir, ich kenne diese Tage
Believe me, I know those days
Wo man sich nicht fühlt, man will nichts mehr fühl′n
When you don't feel anything, you don't want to feel anything anymore
Man will einfach aufgeben oder sich nicht rühr′n
You just want to give up or not move
Weil ein'n nichts berührt, aber glaub′ mir, steh auf
Because nothing touches you, but believe me, get up
Mach dir ein'n Plan und dann mach etwas aus dir
Make a plan and then do something with your life
Du hast so viel Talent und ich weiß es genau
You have so much talent and I know it exactly
Denn auch ich war am Boden und jetzt bin ich hier
Because I was at the bottom too, and now I'm here
Nimm deine Mum in den Arm
Hug your mom
Oder irgendein′n Mensch, der dir wichtig ist
Or someone who is important to you
Irgendwann wirst du erkenn'n, das ist alles, was zählt
Someday you will realize that's all that matters
Denn auch sie sind froh, dass es dich gibt
Because they are also happy that you exist
Hör mir nun zu, du wirst es schon merken
Now listen to me, you will notice it
Die Welt ist gar nicht so schlimm, wie du denkst
The world isn't as bad as you think
Klar, gibt es Tiefs, aber dann komm′n die Hochs
Sure, there are lows, but then come the highs
Und du hast es verdient, noch ein paar zu erklimm'n
And you deserve to climb a few more
Such dir ein'n Job, sammel ein bisschen Geld
Find a job, earn a little money
Flieg, wohin du willst, bis ans Ende der Welt
Fly wherever you want, to the end of the world
Oder finde dich selbst in Dingen, die du tust
Or find yourself in things you do
Glück findet dich auch, wenn du nicht danach suchst
Happiness will find you too, even if you're not looking for it
Immer wenn du denkst, das ist das Ende
Whenever you think this is the end
Kommt von irgendwo ein Blessing (yeah)
A blessing comes from somewhere (yeah)
Und es fällt dir in den Schoß (yeah-yeah)
And it falls into your lap (yeah-yeah)
Immer wenn du denkst, das ist das Ende
Whenever you think this is the end
Kommt von irgendwo ein Blessing
A blessing comes from somewhere
Und es fällt dir in den Schoß (yeah-yeah)
And it falls into your lap (yeah-yeah)
Du brauchst nicht an Wunder zu glauben
You don't need to believe in miracles
Denn allein, dass du das kannst, ist Wunder genug
Because the fact that you can do this is a miracle enough
Schlechte Zeiten sind so wie das Meiste
Bad times are like most things
Es geht vorbei und es wird wieder gut
It passes and it gets better
Glaub mir, ich würd′s dir nicht sagen, wenn′s nicht so wär
Believe me, I wouldn't tell you if it weren't true
Irgendwann könn'n wir uns zwei vielleicht seh′n
Someday we two might see each other
Und dann ist es passé, was dich jetzt noch nervt
And then what's bothering you now will be a thing of the past
Irgendwann läufst du die Straße entlang
Someday you'll walk down the street
Und bist einfach entspannt
And just be relaxed
Da, wo du jetzt froh bist, war mal die Angst
Where you are happy now, there was once fear
Und jetzt sind da Optionen
And now there are options
Gar keine Wahl, du musst los und sie holen
No choice, you have to go and get them
Und selbst, wenn du jetzt noch denkst
And even if you still think now
Keiner baut dich auf, du willst keinem vertrau'n
No one builds you up, you don't want to trust anyone
Es ist nur in dir selbst und du kommst da raus
It's only within yourself and you get out of there
Ich weiß es, denn ich kam′s auch, Kidd
I know it, because I got out too, Kidd
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
That couldn't give a, couldn′t give a—
That couldn't give a, couldn′t give a—
Ohh
Ohh
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
That couldn't give a, couldn't give a—
That couldn't give a, couldn't give a—
Ohh
Ohh
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
Tell-Tell me why-why I-I wait-wait for-for someone-one
That couldn′t give a, couldn′t give a—
That couldn′t give a, couldn′t give a—
Ohh
Ohh





Авторы: Yung Rvider, Manuel Marc Jungclaussen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.