Текст и перевод песни Siirbaz feat. Necip Mahfuz & Harun Adil - Yeniden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi
çocuk
hayalet
et
karanlıkların
ülkesinde
Ребенок-призрак
в
стране
тьмы,
Sırtında
ağır
yükü
çantasıyla
beresiyle
На
спине
тяжкий
груз,
в
сумке
с
беретом.
Yolda
trafik
kavgası
insanların
saçmalığı
На
дороге
пробки,
ссоры,
людская
глупость,
Bi
dünya
hayal
et
kimsede
huzurun
kalmadığı
Представь
мир,
где
ни
у
кого
не
осталось
покоя.
Okulda
öğretmen
silsesi
gelmeyen
zil
sesi
В
школе
череда
учителей,
неслышный
звонок,
Daldığında
hayallerine
duyan
tebessüm
etmesi
Когда
он
погружается
в
мечты,
кто-то
улыбается,
Bir
işçi
çocuğusun
sen
bilmesende
kendini
Ты
— ребенок
рабочего,
даже
если
ты
сам
себя
не
знаешь,
Değişmez
istakbalin
aslen
budur
işinin
gerçeği
Твоя
судьба
не
изменится,
такова
истинная
суть
твоей
работы.
Adam
etmez
seni
o
aldığın
dersler
Эти
уроки,
что
ты
берешь,
тебя
не
сделают
человеком,
Baksana
eğitmenlerin
ilim
yüklü
merkep
Взгляни,
твои
наставники
— навьюченные
знаниями
ослы.
Sana
verilen
ödevlerin
yüzeysel
ve
külfet
sonra
Домашние
задания,
что
тебе
дают,
поверхностны
и
обременительны,
а
потом,
Okul
çağın
bittiğinde
dön
düzene
küfret
Когда
твои
школьные
годы
закончатся,
вернись
к
рутине
и
проклинай
ее.
Çalındı
yılların
bi
zerre
bilmeden
geçti
Годы
украдены,
прошли,
не
оставив
и
следа,
Çocuktun
ve
kutsaldın
zaman
seni
kirletti
Ты
был
ребенком,
ты
был
святым,
время
тебя
осквернило.
Yan
derdine
ne
kadar
kısıldıysa
sesin
Насколько
тише
стал
твой
голос
от
твоей
боли,
Bu
varolan
düzene
bi
çare
olmalıydı
kesin
Должно
быть
какое-то
решение
для
этого
существующего
порядка.
Güneş
tepene
doğar
yeniden
Солнце
восходит
над
тобой
заново,
İçin
ateş
dışın
deriden
Внутри
огонь,
снаружи
кожа,
Çocuk
arar
durur
bi
neden
Ребенок
ищет
причину,
En
aydınlık
anda
batar
gemiler
В
самый
светлый
момент
тонут
корабли.
Necip
Mahfuz
Necip
Mahfuz
Bu
kalem
karanlık
sabahlardan
ilham
alır
Это
перо
черпает
вдохновение
из
темных
утр,
Şu
yaygarayı
görse
gözün
miden
bunalır
Если
бы
ты
увидела
этот
шум,
твой
желудок
бы
сжался.
Otobüsün
camında
kafan
mirasın
yar
iii
Твоя
голова
в
окне
автобуса
— половина
твоего
наследия,
Cehennemini
kazandın
sevaplarının
faizi
Ты
заработала
свой
ад,
проценты
от
своих
добрых
дел.
Gördüğün
tüm
yüzler
aynı
sanki
kocaman
bir
meydandasın
Все
лица,
которые
ты
видишь,
одинаковы,
словно
ты
на
огромной
площади,
Pişmanlık
bindi
tepene
ne
faydası
var
eyvahların
Сожаление
навалилось
на
тебя,
какой
толк
в
твоих
стенаниях?
İlkokuldan
ortaya,
liseden
lisansa
От
начальной
школы
до
средней,
от
старшей
до
университета,
Dünya′yı
değiştircektin
birazcık
inansan
Ты
бы
изменила
мир,
если
бы
немного
поверила.
Omuza
binan
ağrılar,
bu
kambur
hediye
mi?
Боль,
что
давит
на
твои
плечи,
этот
горб
— подарок?
Korkular
ve
arzular
hepsi
aynı
gemidedir
Страхи
и
желания,
все
в
одной
лодке.
Adımlar
attın
yol
boyunca
doğrulandın,
yanıldın
Ты
делала
шаги
по
пути,
была
права,
ошибалась,
Definen
dostlarındı,
içini
döküp
bayıldın
Твои
друзья
— твое
сокровище,
ты
изливала
душу
и
падала
в
обморок.
Sen
yanıldın,
daha
fazla
yanıldın
Ты
ошибалась,
еще
больше
ошибалась,
Tekrar
denedin
yanıldın,
son
hamlende
yanıldın
Снова
пыталась,
ошибалась,
в
последней
попытке
ошибалась.
Hayal
kırıklığın
tanımsız,
eve
döndün
ağladın
Твое
разочарование
неописуемо,
ты
вернулась
домой
и
плакала.
Utanma.
Güneş
yükseldi,
sabaha
uyandın
Не
стыдись.
Солнце
взошло,
ты
проснулась
утром.
Güneş
tepene
doğar
yeniden
Солнце
восходит
над
тобой
заново,
İçin
ateş
dışın
deriden
Внутри
огонь,
снаружи
кожа,
Çocuk
arar
durur
bi
neden
Ребенок
ищет
причину,
En
aydınlık
anda
batar
gemiler
В
самый
светлый
момент
тонут
корабли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.