Silla - Deadline - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silla - Deadline




Deadline
Deadline
1 Million Dinger auf dein Tagesprogramm
1,000,000 tasks on your daily plan
Du könntest alles schaffen, doch du wartest zu lang
You could do anything, yet you keep waiting too long
Und jeden Tag sind die Zeiger am Ticken
And every day, the hands of the clock keep ticking
Doch du zögerst viel zu lang mit deinen weiteren Schritten
Yet, you take too long to take the next step
Und dabei hast du eine Deadline im Nacken
Even as a deadline looms over your neck
Andere versuchen, deinen Job in Bestzeit zu schaffen
Others try to do your job in record time
Doch manche Sachen kannst du nicht aufschieben wie Drehtüren
But some things you can't push off with a revolving door
Frag dich, wohin soll dich dein Weg führen
Ask yourself where your path should lead
Denn heutzutage musst du unter Druck funktionieren
As nowadays, you have to perform under pressure
Bevor dein Lügenkonstrukt zu deinem Schutzbunker wird
Before your web of lies becomes your bunker
Und keiner hat gesagt, es wird leicht werden
No one said it would be easy
Wir wurden arm geboren, doch wollen reich sterben
We were born into poverty, but we want to die rich
Wichtig ist, dass du deinen Tag nicht verschläfst
The important thing is to not oversleep
Nicht in Panik gerätst, weil sonst gar nichts mehr geht
Don't panic, or else everything will fall apart
Tu' mal irgendwas, du machst grade nichts
Do something, anything, you are currently doing nothing
Doch die Sachlage ist, du hast Abgabefrist
But the fact is, you have a deadline
Erst im Sarg wird es stressfrei sein
Only in the coffin will you find peace
Besser, du hältst deine Deadline ein
Better to meet your deadline
Wer weiß schon, wie lange dir bleibt
Who knows how much time you have left?
Wieviel hast du verschwendet von deiner vergangenen Zeit? In deinem Kopf herrscht Chaos wie in einem Krisengebiet
How much of your past have you wasted? Your mind is like a war zone
Es wird nicht weniger, wenn du all die Termine verschiebst
It won't get any easier if you keep pushing off every task
Und keiner kommt und zieht dich jetzt aus deiner Lage raus
And no one is coming to pull you out of your predicament
Doch auch Rom wurde eben nicht an einem Tag erbaut
But even Rome wasn't built in a day
Also handle wie ein Mann, teil' deine Kräfte ein
So act like a man, allocate your energy
Ohne klare Ziele kannst du nie der Beste sein
Without clear goals, you can never be the best
Und manchmal musst du raus und ohne Deckung boxen
And sometimes you have to go out and fight without cover
Am nächsten Streckenposten kannst du dann auf Rettung hoffen
At the next checkpoint, you can hope for help
Es wird Zeit, dass du jetzt mehr als nur die Hälfte gibst
It's time you gave more than just the bare minimum
Zeit ist Geld und dieses Motto hat die Welt gefickt
Time is money and this motto has screwed the world
Wenn du der Schnellste bist, hast du vielleicht Chancen zum Sieg
If you're the fastest, you might have a chance at victory
Doch jeder stürzt sich drauf wie beim All-You-Can-Eat
But everyone jumps on it like a buffet
Und jeder hofft, er kommt schnell oben an
And everyone hopes to get to the top quickly
An Geldnoten ran, es ist Ellenbogenkampf
To get their hands on cash, it's a dog-eat-dog world
Und auch wenn du nichts auf die Bastarde gibst
And even if you don't care about the bastards
Die Sachlage ist, du hast Abgabefrist
The fact is, you have a deadline





Авторы: Matthias Schulze, Karim Deriche, Johannes Loeffler, Olak Gruetter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.