Текст и перевод песни Silla - Du bist echt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt
du
noch?
Ich
hab'
gesagt,
ich
hasse
dich,
zu
lieben
Remember?
I
said
I
hated
loving
you,
Jetzt
ist
alles,
wie
ich's
wollte,
doch
es
macht
mich
nicht
zufrieden
Now
everything's
the
way
I
wanted,
but
it
doesn't
satisfy
me.
Von
den
Bildern
an
der
Wand
ist
außer
Schatten
nichts
geblieben
Of
the
pictures
on
the
wall,
nothing
but
shadows
remain.
Wir
hatten
uns
entschieden,
wir
packen
uns're
sieben
We
had
decided
to
pack
our
things,
Sachen
und
wir
lassen
uns
in
Frieden,
doch
heute
Nacht
And
leave
each
other
in
peace,
but
tonight
Würd
ich
lügen,
wenn
ich
sag',
dass
du
mir
nichts
bedeutet
hast
I'd
be
lying
if
I
said
you
meant
nothing
to
me.
Ich
geb'
zu,
ich
war
damals
irritiert
I
admit,
I
was
confused
back
then.
Du
hast
paar
Mal
wegen
mir
ein
paar
Dramen
inszeniert
You
staged
a
few
dramas
because
of
me.
Doch
heute
würd'
ich
wollen,
dass
die
Fetzen
fliegen
But
today,
I'd
want
sparks
to
fly,
Nur
um
einmal
noch
danach
mit
dir
im
Bett
zu
liegen
Just
to
lie
in
bed
with
you
one
more
time.
Keine
Streitereien
um
Mitternacht
und
voller
Wut
No
arguments
at
midnight
full
of
rage,
Keine
Fragen
über
WhatsApp
und
kein
Kontrollanruf
No
questions
on
WhatsApp,
and
no
controlling
calls.
Keine,
die
eifersüchtig
ist
oder
wartet
mit
dem
Essen
No
one
jealous
or
waiting
with
dinner.
Zieh'
die
Sonnenbrille
auf,
doch
kann
dein
Strahlen
nicht
vergessen
I
put
on
my
sunglasses,
but
I
can't
forget
your
radiance.
In
wahnsinnigen
Nächten,
kann
die
besten
Zeiten
sehen
In
crazy
nights,
I
can
see
the
best
times,
Doch
ich
merke
grad,
dass
mir
auch
deine
schlechten
Seiten
fehlen
But
I
realize
now
that
I
miss
your
bad
sides
too.
Jetzt
weiß
ich,
du
warst
immer
das,
was
ich
wollte
Now
I
know
you
were
always
what
I
wanted,
Doch
ich
war
zu
stolz,
um
es
zu
sehen,
jetzt
ist
es
zu
spät
But
I
was
too
proud
to
see
it,
now
it's
too
late.
Baby,
komm
her,
gib
mir
das,
was
ich
brauche
Baby,
come
here,
give
me
what
I
need,
Denn
dann
können
wir
zwei
zusammen
den
Weg
zu
Ende
gehen
Because
then
we
can
walk
the
path
to
the
end
together.
Weißt
du
noch?
Ich
hab
gesagt,
ich
lieb'
es,
dich
zu
hassen
Remember?
I
said
I
loved
hating
you,
Wie
waren
wie
zwei
Puzzlestücke,
die
nie
wirklich
passten
We
were
like
two
puzzle
pieces
that
never
really
fit.
Doch
andersrum
betrachtet
ziehen
sich
Gegensätze
an
But
looked
at
another
way,
opposites
attract.
Ich
lebe
jetzt
entspannt,
vermisse
regelrecht
den
Kampf
I
live
relaxed
now,
I
actually
miss
the
fight
Den
wir
führten,
weil
wir
beide
heiße
Temperamente
hatten
We
had
because
we
both
had
fiery
temperaments.
Deine
Kleider
noch
im
Keller,
doch
ich
häng'
an
diesen
Sachen
Your
clothes
are
still
in
the
basement,
but
I'm
attached
to
these
things,
Und
jemand
muss
mich
endlich
aus
der
Stille
retten
And
someone
needs
to
finally
rescue
me
from
the
silence.
Sehe
das
Café,
in
dem
wir
saßen,
unsere
Silhouetten
I
see
the
café
where
we
sat,
our
silhouettes.
Mit
der
Zeit
sind
alle
Farben
auf
den
zig
Fotos
verblasst
Over
time,
all
the
colors
on
the
countless
photos
have
faded.
Du
hast
immer
so
gelacht
über
den
Hip-Hop,
den
ich
mach'
You
always
laughed
at
the
hip-hop
I
make.
Ich
ertappe
mich
und
hör'
unseren
gemeinsamen
Song
I
catch
myself
listening
to
our
song
together,
Und
den
Krieg,
den
wir
führten,
hat
von
uns
keiner
gewonnen
And
neither
of
us
won
the
war
we
waged.
Ich
mein'
es
ernst,
ich
drück'
nicht
auf
die
Tränendrüse,
Schatz
I
mean
it,
I'm
not
pushing
the
tear
button,
honey.
Wenn
du
jetzt
zurückkommst,
kauf'
ich
dir
jede
Lüge
ab
If
you
come
back
now,
I'll
buy
any
lie.
Egal,
was
kommt,
uns
kann
unsere
Nächte
keiner
nehmen
No
matter
what
comes,
no
one
can
take
our
nights
away
from
us.
Und
ich
merke
grad,
dass
mir
auch
deine
schlechten
Seiten
fehlen
And
I
realize
now
that
I
miss
your
bad
sides
too.
Man
weiß
das
Gute
erst
zu
schätzen,
wenn
es
weg
ist
You
only
appreciate
the
good
when
it's
gone,
Doch
ich
hab'
die
schlechten
Zeiten
auch
noch
im
Gedächtnis
But
I
still
have
the
bad
times
in
my
memory.
Und
jeder
Fehler
zeigte
mir
nur,
dass
du
echt
bist
And
every
mistake
just
showed
me
that
you're
real,
Denn,
wenn
wir
ehrlich
sind,
dann
gibt
es
nichts
Perfektes
Because,
if
we're
honest,
there's
nothing
perfect.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zulifiquar Ali Chaudhry, Karen Firlej, Manuel Mayer, Matthias Schulze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.