Silla - Vom Alk zum Hulk - перевод текста песни на русский

Vom Alk zum Hulk - Sillaперевод на русский




Vom Alk zum Hulk
От алкоголя к Халку
Ich bin wie Jekyll & Hyde, nenn mich Incredible Hulk
Я как Джекил и Хайд, зови меня Невероятный Халк,
Bin ich für Action bereit, füll ich den Becher mit Alk
Готов к действию, наполняю бокал,
Statt Stress überall, ich hielt mich lange zurück
Вместо стресса повсюду, я долго сдерживался,
Das Monster in mir wurde viel zu lang unterdrückt
Монстр во мне слишком долго подавлялся.
Man könnte meinen, eigentlich läuft alles ziemlich rund
Можно подумать, что всё идёт довольно гладко,
Doch in Krisenzeiten, legt sich dieser Schalter wieder um
Но в кризисные времена этот переключатель снова срабатывает,
Ab da tranportier ich wieder in der Fitnesstasche Flex
Снова таскаю в спортивной сумке оружие,
Jede Bitch wird abgeschleppt, wenn ich die Whisky-Flasche ex
Каждая девчонка будет моей, когда я осушу бутылку виски.
Was für mitternachts im Bett, ich werf' Manieren über Bord
Какие там полуночные разговоры в постели, я отбрасываю манеры,
Verliere mich sofort und liege splitternackt im Dreck
Теряю себя мгновенно и лежу голый в грязи,
Erinner' mich an nichts, im Zimmer ist kein Licht
Ничего не помню, в комнате ни проблеска света,
Zwei Wochen später, ich werd' immer noch vermisst
Две недели спустя, меня всё ещё ищут.
Der Absinth hat mich gefickt, der so grün war wie der Hulk
Абсент поимел меня, такой же зелёный, как Халк,
Ein Hüne wie der Hulk wird zum Psycho durch den Alk
Верзила, как Халк, становится психом из-за алкоголя,
Doch ein Shot und das Gleichgewicht ist futsch
Но один шот, и равновесие нарушено,
Alles, was ich aufbau, schlägt mein zweites Ich kaputt
Всё, что я строю, моё второе "я" разрушает.
Vom Alk zum Hulk, ich werd' zum reißenden Tier
От алкоголя к Халку, я становлюсь диким зверем,
Yeah, irgendwie trag' ich beide Seiten in mir
Да, почему-то я несу в себе обе стороны,
Ich werd' vom Alk zum Hulk, die Scheiße passiert
Я превращаюсь из-за алкоголя в Халка, эта хрень случается,
Yeah, glaub' mir, heute will es keiner mit mir
Да, поверь, сегодня никто не хочет связываться со мной,
Vom Alk zum Hulk, es könnte gleich eskalieren
От алкоголя к Халку, всё может выйти из-под контроля,
Yeah, ein Schalter legt sich um in meinem Gehirn
Да, переключатель в моём мозгу срабатывает,
Vom Alk zum Hulk, vom vom vom Alk zum Hulk
От алкоголя к Халку, от от от алкоголя к Халку,
Vom Alk zum Hulk, vom vom vom Alk zum Halk
От алкоголя к Халку, от от от алкоголя к Халку.
Am Morgen trink' ich ein' Kanister hochdosierten Alk
Утром выпиваю канистру высокоградусного алкоголя,
Laufe durch die Straßen hier und provozier' Gewalt
Иду по улицам и провоцирую насилие,
Zum warm werden kipp' ich ein paar Bullenwagen um
Для разминки переворачиваю пару полицейских машин,
Es ist Adrenalin pur, das durch die Pulsadern pumpt
Чистый адреналин, который качает по венам,
Zum Hanteln stemmen reiß' ich ein paar Mammutbäume aus
Чтобы поднять штангу, вырываю с корнем пару мамонтовых деревьев,
Halte mit dem kleinen Finger Kampfflugzeuge auf
Одним мизинцем останавливаю истребители,
Wickel' meine Fäuste in die Kampfbandagen ein
Обматываю кулаки боевыми бинтами,
Mein Blick ist tödlich, er könnte aus Gammastrahlen sein
Мой взгляд смертелен, он мог бы состоять из гамма-лучей,
Als Booster werf' ich mir erstmal paar Handgranaten rein
Для начала бросаю в себя пару ручных гранат,
Schlag' dann mit der bloßen Faust auf Panzerwagen ein
Затем бью голым кулаком по бронемашинам,
Werd' zum asozialen Schwein auf dem asozialen Trip
Превращаюсь в асоциальную свинью в асоциальном трипе,
Jeder ach so harte Blick wird per Machohand zerfickt
Каждый такой крутой взгляд будет разорван мачо-рукой,
Größenwahn, weil ich grad bei der Übernahme bin
Мания величия, потому что я на пути к захвату власти,
Solang' noch ein paar Flaschen in den Kühlregalen sind
Пока на полках холодильников ещё есть бутылки,
Der gottverdammte Gin setzt die Bestie frei
Чёртов джин освобождает зверя,
Schnell, ruf' die GSG9 oder das FBI
Быстро, звоните в GSG9 или ФБР.
Vom Alk zum Hulk, ich werd' zum reißenden Tier
От алкоголя к Халку, я становлюсь диким зверем,
Yeah, irgendwie trag' ich beide Seiten in mir
Да, почему-то я несу в себе обе стороны,
Ich werd' vom Alk zum Hulk, die Scheiße passiert
Я превращаюсь из-за алкоголя в Халка, эта хрень случается,
Yeah, glaub' mir, heute will es keiner mit mir
Да, поверь, сегодня никто не хочет связываться со мной,
Vom Alk zum Hulk, es könnte gleich eskalieren
От алкоголя к Халку, всё может выйти из-под контроля,
Yeah, ein Schalter legt sich um in meinem Gehirn
Да, переключатель в моём мозгу срабатывает,
Vom Alk zum Hulk, vom vom vom Alk zum Hulk
От алкоголя к Халку, от от от алкоголя к Халку,
Vom Alk zum Hulk, vom vom vom Alk zum Halk
От алкоголя к Халку, от от от алкоголя к Халку.
Schon wieder wach' ich im Delirium auf
Снова просыпаюсь в бреду,
So gehen meine zwischenmenschlichen Beziehungen drauf
Так разрушаются мои межличностные отношения,
Hatt' einen tierischen Rausch, ich schäm' mich zutiefst
Был в зверином угаре, мне очень стыдно,
Wunden tiefer als der Krater eines Meteroids
Раны глубже, чем кратер метеорита,
Wenn ich so weitermache, land' ich noch mit 30 im Grab
Если я продолжу в том же духе, то окажусь в могиле к 30 годам,
Beiß ich ins Gras oder nutz' ich jeden weiteren Tag?
Укушу ли я траву или воспользуюсь каждым следующим днём?
Und auch, wenn es bis hierhin noch kein Heilmittel gab
И даже если до сих пор не было лекарства,
Ich muss was ändern, hab ich mir so oft verzwiefelt gesagt
Я должен что-то изменить, так часто говорил я себе в отчаянии,
Denn ich ziehe alle um mich rum, auch mitten im Dreck
Потому что я тяну всех вокруг себя в грязь,
Und mein Spiegelbild verliert das letzte bisschen Respekt
И моё отражение теряет последние крохи уважения,
Ich nehm' die Cappy jetzt weg, die ganze Haltung war falsch
Я снимаю кепку, всё это было неправильно,
Und bald schon werd' ich auch ohne den Alk zu 'nem Hulk
И скоро я стану Халком и без алкоголя.
Vom Vom Vom Alk zum Hulk
От От От алкоголя к Халку,
Vom Vom Vom Vom Alk zum Hulk
От От От От алкоголя к Халку,
Vom Vom Vom Vom Alk zum Hulk
От От От От алкоголя к Халку.
"Also, ich kenn' ein paar Techniken, mit denen du Wutausbrüche wirkungsvoll unterdrücken kannst."
"Знаете, я знаю несколько техник, с помощью которых вы можете эффективно подавлять вспышки гнева."





Авторы: Zulifiquar Ali Chaudhry, Mminx, Matthias Schulze, Bo Diggler, Produes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.