Due monete - Silverперевод на английский
Non
cadono
mai
le
stelle,
fino
a
quando
non
si
guarda
in
su
Stars
never
fall,
until
you
look
up
E'
solo
un
piccolo
segreto
che
porterò
con
me
It's
just
a
little
secret
that
I'll
take
with
me
Ma
non
bastano
solo
quelle,
nella
vita
serve
molto
di
più
But
those
alone
aren't
enough,
life
needs
so
much
more
Cercherò
da
ora
in
poi
qualche
amico
vero
che
si
fidi
di
me
From
now
on,
I'll
search
for
a
true
friend
who
trusts
me
E
non
ci
sto
ad
essere
l'unico,
ad
essere
l'ultimo
And
I
won't
stand
to
be
the
only
one,
the
last
one
Ma
non
è
così,
così
semplice
But
it's
not
that
simple
Se
avessi
in
tasca
almeno
due
monete
sarebbe
utile
If
I
had
at
least
two
coins
in
my
pocket,
it
would
be
useful
Farei
divertire
i
più
piccoli
I'd
make
the
little
ones
laugh
Che
poi
non
è
così,
così
difficile
Because
it's
not
that
difficult
after
all
Potessi
solo
un
giorno
al
mese
avere
nelle
mani,
due
monete
If
only
I
could
have
two
coins
in
my
hands
one
day
a
month
Il
cielo
di
questi
giorni
sembra
disegnato
da
te
The
sky
these
days
seems
drawn
by
you
Le
nuvole
color
del
sale
si
vedono
da
qui
Clouds
the
color
of
salt
can
be
seen
from
here
E'
da
tempo
che
non
ritorni,
ti
prego
devi
farlo
per
me
It's
been
a
while
since
you've
come
back,
please
do
it
for
me
Se
lo
vuoi
io
ci
sarò
ogni
nuovo
giorno,
non
mi
muovo
da
qui
If
you
want,
I'll
be
there
every
new
day,
I
won't
move
from
here
E
servirà
a
dare
una
logica,
a
darmi
la
carica
And
it
will
serve
to
give
me
a
sense
of
purpose,
to
give
me
strength
Ma
non
è
così,
così
semplice
But
it's
not
that
simple
Se
avessi
in
tasca
almeno
due
monete
sarebbe
utile
If
I
had
at
least
two
coins
in
my
pocket,
it
would
be
useful
Farei
divertire
i
più
piccoli
I'd
make
the
little
ones
laugh
Che
poi
non
è
così,
così
difficile
Because
it's
not
that
difficult
after
all
Potessi
solo
un
giorno
al
mese
avere
nelle
mani
If
only
I
could
have
in
my
hands
one
day
a
month
E
forse
ho
capito
ora,
forse
ho
capito
allora
And
perhaps
I
understood
now,
perhaps
I
understood
then
Basterebbe
poco,
basterebbe
un
gioco
A
little
would
suffice,
a
game
would
suffice
E
un'ultima
poesia
nell'ultima
magia
And
a
last
poem
in
the
last
magic
show
Ma
non
è
così,
così
semplice
But
it's
not
that
simple
Se
avessi
in
tasca
almeno
due
monete
sarebbe
utile
If
I
had
at
least
two
coins
in
my
pocket,
it
would
be
useful
Farei
divertire
i
più
piccoli
I'd
make
the
little
ones
laugh
Che
poi
non
è
così,
così
difficile
Because
it's
not
that
difficult
after
all
Potessi
solo
un
giorno
al
mese
avere
nelle
mani,
due
monete
If
only
I
could
have
in
my
hands
one
day
a
month,
two
coins
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.