SIMA - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - SIMAперевод на немецкий




Intro
Intro
Počujeme sa? Hej!
Hört ihr mich? Hey!
Chcem aby si vedela, že žiadny chlap nestojí za tvoje slzy.
Ich will, dass du weißt, dass kein Mann deine Tränen wert ist.
Nikdy žiadnemu nedovoľ, aby s tebou zametal!
Erlaube niemals jemandem, dich herumzuschubsen!
Kedy sa spoločnosť naučí, že charakter nevyplýva
Wann wird die Gesellschaft lernen, dass der Charakter nicht
Z tvojho oblečenia, alebo mejkapu?!
Von deiner Kleidung oder deinem Make-up abhängt?!
Možno nie si dokonalá, ale kto z nás je? Podstatné je,
Vielleicht bist du nicht perfekt, aber wer von uns ist das schon? Wichtig ist,
že si sama sebou.
dass du du selbst bist.
Na ženy predsa neexistuje návod,
Für Frauen gibt es doch keine Anleitung,
A ten náš život je jak pretekársky závod.
Und unser Leben ist wie ein Wettrennen.
To bude tým, že sme puritánsky národ,
Das liegt wohl daran, dass wir eine puritanische Nation sind,
Učili nás na čo všetko nemáme nárok,
Man hat uns gelehrt, worauf wir alles keinen Anspruch haben,
Spoločnosť je nastavená takto dávno
Die Gesellschaft ist schon lange so eingestellt
Na tomto svete chýba rovnocenné právo.
Auf dieser Welt fehlt die Gleichberechtigung.
Silných žien sa vždy veľa mužov bálo,
Starke Frauen haben viele Männer schon immer gefürchtet,
Môžme vám dať kus seba, no aj tak vám je málo.
Wir können euch ein Stück von uns geben, doch es ist euch immer noch zu wenig.
Buď sme šľapky alebo mnížky, no tak čo chceš?
Entweder sind wir Schlampen oder Nonnen, also was wollt ihr?
Milý chlapi, čo si myslíte že kto ste?
Liebe Männer, was glaubt ihr eigentlich, wer ihr seid?
Je to naša vec, nech si každá nosí čo chce,
Es ist unsere Sache, jede soll tragen, was sie will,
Nezaujíma nás váš názor, tak tam čuš v boxe.
Eure Meinung interessiert uns nicht, also haltet den Mund in eurer Ecke.
žiadne slzy, žiadne schízy,
Keine Tränen mehr, keine Krisen,
Zlomené srdcia a ženy!
Gebrochene Herzen und Frauen!
Viem, není to tak easy,
Ich weiß, es ist nicht so einfach,
Veď ti vravel že sa zmení.
Er hat dir ja gesagt, dass er sich ändern wird.
žiadne depky, sama v noci,
Keine Depressionen mehr, allein in der Nacht,
Veď aj láska je len pocit.
Denn auch Liebe ist nur ein Gefühl.
Žiadny ďalší plný viny,
Keinen weiteren Schuldigen,
Neboj, zajtra príde iný.
Keine Sorge, morgen kommt ein anderer.
Keď máme mejkap sme zgechlené čubky, ak nie,
Wenn wir Make-up tragen, sind wir aufgetakelte Schlampen, wenn nicht,
Zanedbávame vzhľad...
Vernachlässigen wir unser Aussehen...
Keď plačeme, sme citlivé trúby, ak sme silné chýba
Wenn wir weinen, sind wir empfindliche Heulsusen, wenn wir stark sind, fehlt
Nám ženskosť a tak...
Uns die Weiblichkeit und so weiter...
Buď sme šľapky alebo mnížky, no tak čo chceš?
Entweder sind wir Schlampen oder Nonnen, also was wollt ihr?
Milý chlapi, čo si myslíte že kto ste?
Liebe Männer, was glaubt ihr eigentlich, wer ihr seid?
Je to naša vec, nech si každá nosí čo chce,
Es ist unsere Sache, jede soll tragen, was sie will,
Nezaujíma nás váš názor, tak tam čuš v boxe.
Eure Meinung interessiert uns nicht, also haltet den Mund in eurer Ecke.
Povedz či chcem veľa?
Sag, verlange ich zu viel?
Ne len naoko Frajera.
Nicht nur einen Kerl zum Anschein.
Čo nebalí na lóve,
Der nicht mit Geld aufreißt,
Ani Porsche Panamera.
Auch kein Porsche Panamera.
Pre každú z nás gentlemana,
Für jede von uns einen Gentleman,
Ktorý správať sa vie k ženám.
Der weiß, wie man sich Frauen gegenüber benimmt.
A to je vlastne všetko,
Und das ist eigentlich alles,
čo som v intre povedať chcela.
was ich im Intro sagen wollte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.