Текст и перевод песни Simon Dominic - 정진철 Jung Jin Chul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
정진철 Jung Jin Chul
Jung Jin Chul
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
명절
때마다
조카들에게
선물해주던
비싼
옷
He'd
gift
expensive
clothes
to
his
nephews
every
holiday
8살
6살짜리
옷장엔
대부분
시장
꺼
An
8 and
6-year-old's
wardrobe
mostly
filled
with
market
finds
일
년에
한두
번
누리는
사치스러운
행복이자
멋
A
luxurious
happiness
and
style
we
enjoyed
once
or
twice
a
year
그가
오는
날엔
구서
사진관
홀은
런웨이가
돼
The
day
he
came,
Guseo
Photo
Studio's
hall
became
our
runway
1층에
의상실
고모는
우릴
보고
아동복
모델
같대
The
aunt
with
the
dress
shop
on
the
first
floor
said
we
looked
like
child
models
스튜디오에
딸린
방
두
개가
네
식구가
먹고
자는
곳
그리고
암실
Two
rooms
attached
to
the
studio
were
where
our
family
of
four
ate
and
slept,
along
with
the
darkroom
연탄실
옆
변소에
밤이
되면
초를
키고
나왔지
At
night,
we'd
light
a
candle
to
go
to
the
outhouse
next
to
the
coal
room
우리
집에
비해
삼촌
집은
오션뷰의
좋은
빌라
Compared
to
our
home,
my
uncle's
place
was
a
nice
villa
with
an
ocean
view
영화
한
편
보러
간
적
있었지
아마
인디아나
존스
1탄
We
went
to
see
a
movie
once,
I
think
it
was
Indiana
Jones
1
돌싱이었던
그의
집엔
떠난
숙모의
흔적이
여기저기에
In
his
single
life,
traces
of
his
departed
wife
were
scattered
everywhere
그런
어지러운
상황에도
우릴
데리고
하루
종일
여기저기에
Despite
the
messy
situation,
he
took
us
around
all
day
long
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
그는
오로지
여자
옷만
그리고
살았대
스케치북에
He
lived
and
breathed
women's
clothes,
sketching
them
in
his
sketchbook
남포동
일대에
잘
나가던
업소
누나들이
주
고객
His
main
clients
were
the
popular
ladies
of
the
Nampodong
area
엄마가
선물로
받았던
퍼플
모피
코트
The
purple
fur
coat
that
my
mom
received
as
a
gift
찝찝해선지
화려해서
그랬는지
한
번도
못
입고
Whether
it
felt
awkward
or
too
flashy,
she
never
wore
it
once
부산에서
정진철
하면
좀
먹어주던
그
시기에
During
the
time
when
Jung
Jin
Chul
was
a
big
name
in
Busan
서울
진출까지
해버린
어느
날은
TV에
He
even
made
it
to
Seoul,
appearing
on
TV
one
day
그
해의
패션
동향을
묻는
프로에도
나갔던
모습
He
was
on
a
program
asking
about
the
year's
fashion
trends
자주
못
봐도
좋은
게
생기면
우리
집에
다
갖다
줬어
Even
though
we
didn't
see
him
often,
he'd
bring
us
everything
good
he
got
근데
행복한
건
진짜
얼마
안
가데
But
happiness
really
doesn't
last
long,
does
it?
할머니가
쓰러진
소식은
얼마나
절망
같았게
The
news
of
grandmother's
collapse
was
utterly
despairing
가족
모두가
신경을
써도
모자랄
판에
When
the
whole
family
needed
to
be
there
for
her
삼촌이
전활
안
받네
어디론가
도망을
갔대
Uncle
wasn't
answering
his
phone,
they
said
he
ran
away
somewhere
흠
할머니께서는
뇌출혈로
중환자실에
동시에
치매까지
Hmm,
grandmother
had
a
cerebral
hemorrhage
and
ended
up
in
intensive
care,
along
with
dementia
퇴원
후
우리
방은
병실이
됐고
After
she
was
discharged,
our
room
turned
into
a
hospital
room
날마다
똥오줌
치우기
싫어
집에
가기
싫어했지
I
hated
going
home,
hating
to
clean
up
her
poop
and
pee
every
day
길바닥에
앉아
힘들게
미나리
팔아
모은
돈
The
money
she
painstakingly
earned
selling
water
parsley
on
the
street
1500
정도
삼촌이
사업
땜에
다
말아먹은
게
About
1500,
my
uncle
lost
it
all
because
of
his
business
너무도
미안해서
자기
엄마
볼
낯이
없다고
He
felt
so
sorry,
he
couldn't
face
his
own
mother
행여나
돌아가시더라도
절대로
Even
if
she
were
to
pass
away,
he
would
never...
안타까운
건
아빠가
형제를
잃었다는
사실과
The
sad
thing
is
that
my
dad
lost
his
brother
내가
슬펐던
건
앞으로
메이커
옷을
못
입을
거라는
상실감
What
made
me
sad
was
the
loss
of
not
being
able
to
wear
designer
clothes
anymore
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
My
uncle's
name
is
Jung
Jin
Chul,
a
fashion
designer
by
trade
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
나의
삼촌은
패션
디자이너
My
uncle
is
a
fashion
designer
딱
한번
본
적
있거든
드라마에
나올
법한
기적을
I
witnessed
it
once,
a
miracle
like
something
out
of
a
drama
할머니께서
잃었던
정신이
돌아오신
모습
Grandmother
regained
her
lost
mind
치매를
극복하시고는
우리와
함께
10년을
가까이
She
overcame
dementia
and
stayed
with
us
for
nearly
10
years
임종
직전에
마지막으로
실종
신고를
In
her
final
moments,
she
requested
a
missing
person
report
진철이
진철이
이름을
끝까지
부르셨지만
Jin
Chul,
Jin
Chul,
she
called
his
name
until
the
very
end
경찰이
그의
집을
찾아갔을
땐
완전히
불
꺼진
다음
When
the
police
visited
his
house,
it
was
completely
dark,
long
abandoned
자취를
감춘
듯해
주소는
등본에
그대로인데
He
seemed
to
have
vanished,
but
his
address
remained
on
the
family
registry
그가
먼저
우리를
찾아줄
거라는
기댄
없네
We
have
no
hope
that
he'll
come
looking
for
us
first
혹시나
TV
속에
나를
봤다면
기억이나
했을까
궁금해
I
wonder
if
he
saw
me
on
TV,
would
he
even
remember?
죄책감
따위
느낄까
과연
뭐가
중요해
지금
그게
Would
he
feel
any
guilt?
What
does
it
even
matter
now?
감감무소식인
삼촌이
고맙긴
해
I'm
grateful
for
my
uncle
who's
gone
without
a
trace
이렇게라도
인생에
도움을
주네
He's
helping
me
in
life,
even
in
this
way
사실
찾으면
좋고
못
찾아도
그만이네
Honestly,
it'd
be
nice
to
find
him,
but
it's
okay
if
we
don't
뭐가
중요해
지금
그게
What
does
it
even
matter
now?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Who
will
benefit
from
this
song?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.