Alors
par
quoi
commencer?
Итак,
с
чего
бы
начать?
Nous
sommes
le
7 en
avril,
Сегодня
7 апреля,
J′ai
17
ans,
cher
SINIK,
Мне
17
лет,
дорогой
SINIK,
! Je
t'écris
cette
lettre
en
Afrique,
! Я
пишу
тебе
это
письмо
из
Африки,
Mon
prénom
c′est
Daryl,
Меня
зовут
Дэрил,
Je
rêve
de
rap,
de
Paris
Я
мечтаю
о
рэпе,
о
Париже
Mon
travail
consiste
à
mettre
de
l'essence
dans
des
barils!
Моя
работа
заключается
в
том,
чтобы
заливать
бензин
в
бочки!
Ça
fait
drôle
de
te
parler,
Странно
говорить
тебе
об
этом,
De
ma
vie
je
suis
gêné,
Мне
неловко
рассказывать
о
своей
жизни,
Mais
je
dois
ramener
de
quoi
manger,
Но
я
должен
приносить
домой
еду,
Dans
ma
famille
je
suis
l'aîné!
В
моей
семье
я
старший!
Comment
ne
pas
te
dire
que
j′ai
si
peur
de
me
cramer;
Как
не
сказать
тебе,
что
я
так
боюсь
прогореть;
J′ai
ton
album
et
sois
honnête:
est-ce
grave
si
je
l'ai
gravé?
У
меня
есть
твой
альбом,
и
будь
честен:
это
плохо,
что
я
его
записал?
Moi
je
rap
et
j′aimerais
tant
que
tu
m'apprennes
les
bons
conseils,
Я
читаю
рэп,
и
мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
ты
дал
мне
несколько
хороших
советов,
Comme
tous
les
jeunes
de
Libreville
Как
и
все
молодые
люди
в
Либревиле
J′attends
la
date
de
ton
concert!
Я
жду
даты
твоего
концерта!
Ici,
c'est
différent,
c′est
pas
gratuit
quand
c'est
les
femmes,
Здесь
все
по-другому,
женщины
здесь
не
бесплатны,
Assimiles
tu
que
pour
te
voir
il
faut
6000
francs
CFA?
Ты
понимаешь,
что,
чтобы
увидеть
тебя,
нужно
6000
франков
КФА?
Ta
réussite
me
donne
envie,
d'être
une
star,
d′être
en
place,
du
Твой
успех
вдохновляет
меня
стать
звездой,
занять
свое
место
на
Marché
рынке
Rendez
vous
pris
sur
la
grande
place
du
marché;
Встречаемся
на
главной
рыночной
площади;
Voilà
je
t′ai
raconté
ce
que
j'ai
toujours
du
mal
à
dire,
Вот,
я
рассказал
тебе
то,
что
мне
всегда
трудно
сказать,
Et
puis
pourquoi
je
t′écris
cette
lettre?
C'est
même
pas
toi
qui
vas
la
И
зачем
я
пишу
тебе
это
письмо?
Ведь
даже
не
ты
будешь
его
Lire...
читать...
Nous
sommes
le
30
fin
avril,
Сегодня
30
апреля,
Aux
Ulis,
près
de
Paris,
В
Улисе,
недалеко
от
Парижа,
Il
est
bientôt
23h00,
Скоро
23:00,
Comment
vas-tu
cher
Daryl?
Как
дела,
дорогой
Дэрил?
J′espère
que
tout
va
bien,
Надеюсь,
у
тебя
все
хорошо,
Que
tes
projets
tiennent
debout,
Что
твои
планы
осуществляются,
Que
le
travail
c'est
pas
trop
dur,
Что
работа
не
слишком
тяжелая,
Que
tes
épaules
tiennent
le
coup...
Что
твои
плечи
держатся...
J′ai
bien
reçu
ta
lettre,
Я
получил
твое
письмо,
Le
récit
de
ton
périple,
Рассказ
о
твоих
злоключениях,
J'en
ai
déduit
que
ton
courage,
Я
сделал
вывод,
что
твое
мужество
N'avait
d′égal
que
ton
mérite!
Не
имеет
равных,
как
и
твои
заслуги!
6000
c′est
trop
cher,
surtout
quand
t'as
rien
dans
les
poches,
6000
- это
слишком
дорого,
особенно
когда
у
тебя
пусто
в
карманах,
Mais
t′inquiète
pas
je
te
ferai
rentrer
Но
не
волнуйся,
я
тебя
проведу
Tu
pourras
squatter
dans
les
loges!
Daryl
Ты
сможешь
потусоваться
за
кулисами!
Дэрил
Toi
qui
pensais
que
j'étais
peut-être
un
beau
parleur,
Ты
думал,
что
я,
возможно,
болтун,
Mais
c′est
bien
moi
qui
t'écris
ça,
Но
это
действительно
я
пишу
тебе,
Ce
n′est
pas
un
mec
de
chez
Warner!
Это
не
какой-то
парень
из
Warner!
Les
distances
qui
nous
séparent
Расстояния,
которые
нас
разделяют
Se
sont
écourtées
dans
ma
tête;
Сократились
в
моей
голове;
Mais
bien
sûr
que
j'aimerais
bien
pouvoir
écouter
ta
maquette!
Конечно,
я
бы
хотел
послушать
твою
демо-запись!
Daryl,
moi
la
musique,
elle
a
délimité
ma
vie,
Дэрил,
музыка
определила
мою
жизнь,
Quand
j'arriverai
dans
ton
pays
Когда
я
приеду
в
твою
страну
Tu
nous
feras
visiter
la
ville
OK?
Ты
проведешь
нам
экскурсию
по
городу,
хорошо?
En
attendant
je
te
déconseille
de
lâcher,
А
пока
я
не
советую
тебе
сдаваться,
Rendez-vous
pris
devant
la
scène
sur
la
grande
placé
du
marché...
Встречаемся
перед
сценой
на
главной
рыночной
площади...
Nous
sommes
le
12
au
mois
d′août,
Сегодня
12
августа,
Retour
au
taf
en
baskets,
Возвращение
к
работе
в
кроссовках,
Hier
encore
tu
étais
là,
Еще
вчера
ты
был
здесь,
J′avais
mon
badge
en
Back
Stage!
У
меня
был
бейдж
в
бэкстейдже!
Je
me
suis
isolé
là-haut,
Я
уединился
наверху,
J'ai
vu
frissonner
ma
peau,
Я
почувствовал,
как
у
меня
мурашки
по
коже,
Ça
m′a
fait
rigoler
à
mort
Меня
до
смерти
рассмешило
Le
coup
des
pistolets
à
eau!
Это
с
водяными
пистолетами!
J'ai
kiffé
quand
ca
kickait,
Мне
понравилось,
когда
качало,
Quand
le
DJ.
faisait
des
scratches,
Когда
диджей
делал
скрэтчи,
Ici
la
vie
a
repris
vite,
ils
ont
déjà
enlevé
l′estrade,
Здесь
жизнь
быстро
вернулась
в
прежнее
русло,
они
уже
убрали
сцену,
Toujours
fou
de
rap
français,
Все
еще
без
ума
от
французского
рэпа,
Un
jour
je
m'envolerai
là-bas,
Однажды
я
улечу
туда,
Ça
m′a
donné
envie
d'y
croire,
Это
вселило
в
меня
надежду,
J'espère
te
renvoyer
la
balle;
Надеюсь
ответить
тебе
тем
же;
Pourtant
mon
père
m′a
dit:
"Ici
la
chance
ne
nourrit
pas
Хотя
мой
отец
сказал
мне:
"Здесь
удача
не
прокормит
Écrire
du
rap
et
des
chansons
ça
nourrit
pas,
ne
l′oublie
pas"
Писать
рэп
и
песни
- это
не
прокормит,
не
забывай
об
этом"
J'y
crois
même
si,
des
fois,
je
pète
un
plomb,
je
te
l′avoue,
Я
верю,
даже
если
иногда,
признаюсь,
схожу
с
ума,
La
nuit
je
rêve
de
mon
concert,
de
faire
un
plongeon
dans
la
foule;
Ночью
я
мечтаю
о
своем
концерте,
о
том,
чтобы
нырнуть
в
толпу;
Timide,
j'ai
l′impression
d'être
sur
le
fil
du
rasoir,
Я
робкий,
мне
кажется,
что
я
хожу
по
лезвию
бритвы,
Je
travaille
dur,
voilà
pourquoi
mon
écriture
pue
le
gasoil,
Я
много
работаю,
вот
почему
мои
записи
пахнут
соляркой,
SINIK
ne
m′oublie
pas
parce
que
le
temps
bousille
les
curs,
SINIK,
не
забывай
меня,
потому
что
время
разрушает
сердца,
Et
n'oublie
pas
que
dans
mon
cas
ta
musique
adoucit
mes
pleurs...
И
не
забывай,
что
в
моем
случае
твоя
музыка
смягчает
мои
слезы...
A
l'heure
qu′il
est
je
suis
en
tournée,
Сейчас
я
в
туре,
Je
t′écris
ces
mots
dans
la
voiture,
Я
пишу
тебе
эти
слова
в
машине,
Tu
pensais
peut-être
que
je
t'oublierai
Ты,
наверное,
думал,
что
я
тебя
забуду
Mais
ça
c′est
pas
dans
ma
nature.
Но
это
не
в
моем
характере.
Dans
la
caisse
c'est
pas
facile,
В
машине
писать
нелегко,
M′en
veux
pas
pour
les
ratures,
Не
сердись
на
меня
за
помарки,
Sinon
Daryl
ça
fait
un
bail,
Кстати,
Дэрил,
прошло
много
времени,
Depuis
tout
ce
temps
comment
vas-tu?
Как
ты
поживаешь
все
это
время?
Оцените перевод
1 De tout la haut
2 De A à Z
3 S.I.N.I.K. Mikaze
4 Sans compter
5 P4
6 40 Lignes 40 Balles
7 Mr Punchline
8 Slum drogue millionaire
9 Mauvaise Graine
10 Une époque formidable
11 Chats Noirs
12 Le Phoenix
13 Hardcore 2005
14 Autodestruction
15 Le loup blanc
16 32 mesures de haine
17 Adrénaline
18 Artiste triste
19 Le même sang
20 Je réalise
21 Mecs du hall
22 L.O.S. Vibz
23 L'Homme A Abattre
24 Collision
25 Ennemi D'Etat
26 La rime qui blesse
27 Représailles
28 Histoire vraie
29 Malsain
30 Les 16 vérités
31 Dans le Vif
32 S.I.N.I.K (1)
33 D3.32
34 L'assassin
35 Mes pensées
36 Les Mains sur la tête
37 Mon Pire Ennemi
38 One Shot
39 À deux pas du périph
40 Le monde est à vous
41 HLM Performance
42 Carte postale
43 Sur le fil du rasoir
44 Tard le soir
45 No Time
46 L'Amour du disque
47 Réaliste
48 2 victimes / 1 coupable
49 Mots pour maux
50 Viens
51 S.I.N.I.K. (2)
52 Rêves et cauchemars
53 Sombre
54 Réglement exterieur
55 Rue du paradis
56 Pardonnez moi
57 100 mesures de haine
58 cœur de pierre (Remix)
59 Dis leur de ma part
60 L'essonne'geless
61 Dans mon club
62 Trop pour un seul homme
63 Daryl
64 Ni racaille, ni victime
65 Rue de bergères
66 Incompris
67 Notre France à nous
68 Né sous x
69 Sarkozik
70 Descente aux enfers
71 Un Monde Meilleur
72 Ne Dis Jamais
73 Precieuse
74 Rien n'a changé
75 Bonhomme
76 Il Faut Toujours un Drame
77 La Cité des Anges
78 Si Proche Des Miens
79 Démence
80 Zone interdite
81 Mon pire ennemi 2
82 Le Banc Des Accusés
83 Zone abandonnée
84 Paroles D'Hommes
85 Tête à tête
86 4-4-2
87 Le Goût du goudron
88 Inespérée
89 Dialogue De Sourd
90 Dangereux
91 Mort ou vif (1)
92 Mort ou vif (2)
93 100 Regrets
94 Boule De Cristal
95 La Loi Du Plus Fort
96 Dis leur (2)
97 Don D'Organes
98 La Vie Qui Va Avec - Remix
99 101 Mesures De Haine
100 Thomas Hawk
101 Brothers
102 Anti Couronne
103 Le jour & la nuit
104 Wanted
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.