Sinik - Incompris - перевод текста песни на русский

Incompris - Sinikперевод на русский




Incompris
Непонятый
J′suis incompris de tout ses hommes qui feraient tout pour m'interner
Меня не понимают все эти люди, которые готовы запереть меня,
Depuis l′enfance, depuis toujours, depuis la cour de maternelle
С детства, всегда, со времен детского сада.
Incompris au point de croire que tous ses chiens ne m'écoute pas
Непонятый настолько, что верю, будто все эти псы меня не слышат.
Quand je criais mon innocence ils comprenaient "Je suis coupable"
Когда я кричал о своей невиновности, они понимали: виноват".
Ici bas le cœur encaisse mais reste toujours en bon état
Здесь, внизу, сердце принимает удары, но остается в порядке.
Mis à l'écart depuis tout jeune ça fout la honte le bonnet d′âne
Отверженный с юных лет, это позор, как колпак дурака.
Incompris comme à l′époque l'était le rock et les santiags
Непонятый, как когда-то были рок и ковбойские сапоги
De ces bourgeois qui parlent de nous, de ces médias qui nous endiablent
Для этих буржуа, которые говорят о нас, для этих СМИ, которые нас демонизируют.
Incompris de nos parents c′est pas des larmes de crocos
Непонятый нашими родителями, это не крокодиловы слезы.
Les années passent et nous séparent et ouais Fifty c'est pas Cloclo
Годы идут и разделяют нас, и да, Фифти это не Клокло.
On s′enferme en regardant des horizons qui s'assonbrissent
Мы запираемся, глядя на темнеющие горизонты.
Ils comprenent pas parce que la vie est plus belle en ′70
Они не понимают, потому что жизнь была прекраснее в 70-х.
2002 dans la famille j'étais la honte, le délaissé
В 2002 году в семье я был позором, отверженным.
Pointé du doigt parce que taffer ne m'a jamais intéressé
На меня показывали пальцем, потому что работать мне никогда не было интересно.
Incompris parce que depuis qu′on a 10 piges on est des hommes
Непонятый, потому что с десяти лет мы уже мужчины,
Et pas une seule de vos cravates ne peut oser m′donner des ordres
И ни один из ваших галстуков не смеет мне приказывать.
Incompris des plus belles femmes, celles qui m'aiment ont des coups de blues
Непонятый самыми красивыми женщинами, те, кто меня любят, впадают в хандру.
J′ai l'air méchant alors elles pensent que mes bisous sont des coups d′boules
Я выгляжу злобно, поэтому они думают, что мои поцелуи это удары головой.
Différent parce que j'aime pas le ciné, les sorties
Другой, потому что я не люблю кино, вечеринки.
Parce que j′suis trop dans la cité, mes bouquets d'fleurs sont des orties
Потому что я слишком много времени провожу в своем районе, мои букеты цветов это крапива.
Si encore à mon devoir ou mes principes j'avais failli
Если бы я хоть раз нарушил свой долг или принципы,
Mais si tout l′monde était comme moi, Interflora ferait faillite
Но если бы все были как я, Interflora обанкротилась бы.
Incompris parce que je n′suis pas les brebis mais les taureaux
Непонятый, потому что я не овца, а бык.
J'ai trop d′amour mais trop d'honneur, j′suis indomptable comme Eto'o
У меня слишком много любви, но слишком много чести, я неукротим, как Это′О.
Vous comprenez pourquoi j′ai mal, pourquoi j'écris et j'me sens seul
Ты понимаешь, почему мне больно, почему я пишу и чувствую себя одиноким?
Le voisinage me comprend pas ça sent l′mépris dans l′assenseur
Соседи меня не понимают, в лифте пахнет презрением.
Pourtant j'fais des efforts, ma politesse est en surdose
И все же я стараюсь, моя вежливость зашкаливает.
Mais pour ces gens j′aurais toujours le mot "voyou" écrit sur l'torse
Но для этих людей у меня всегда будет написано слово "хулиган" на груди.
Incompris le psychologue m′a dit "Pourquoi tu ne joues pas?"
Непонятый, психолог сказал мне: "Почему ты не играешь?".
15 ans plus tard, il ne le sait toujours pas
15 лет спустя он до сих пор этого не знает.
Incompris des politiques, de tous ces hommes qui picolent
Непонятый политиками, всеми этими людьми, которые пьют,
De tous ces fous qui détournent les fonds comme qui rigolent
Всеми этими безумцами, которые присваивают средства, как будто смеются.
Incompris parce que la barbe est dominante dans mon faciès
Непонятый, потому что борода доминирует на моем лице,
Ou bien peut-être parce que le porc n'a pas sa place dans mon assiette
Или, может быть, потому что свинина не место в моей тарелке.
Incompris de ce collège qui se moquait de mes passions
Непонятый этой школой, которая смеялась над моими увлечениями,
Me répétait "Oublie le rap, c′est bien trop lège en rédaction"
Повторяла мне: "Забудь о рэпе, это слишком легковесно для сочинений".
Incompris on devient ouf, on rêve de tous les tuer
Непонятый, мы сходим с ума, мечтаем всех убить.
On s'entend pas c'est difficile, je plains les sourds et muets
Мы не понимаем друг друга, это сложно, я сочувствую глухим и немым.
Incompris parce que décrit comme quelqu′un d′assez instable
Непонятый, потому что меня описывают как довольно неуравновешенного.
La douleur frappe mais au final ne fait plus rien passé un stade
Боль бьет, но в конце концов ничего не делает, пройдя определенную стадию.
J'suis incompris du surveillant parce que ce con refuse de croire
Меня не понимает надзиратель, потому что этот придурок отказывается верить,
Que son travail c′est la prison, qu'il fera plus de taule que moi
Что его работа это тюрьма, что он проведет в тюрьме больше времени, чем я.
Imparfait comme tous les autres, mais les défauts je les endosse
Несовершенный, как и все остальные, но свои недостатки я принимаю.
Quand j′ai mal, ils me font croire que mes fractures sont des entorses
Когда мне больно, они заставляют меня верить, что мои переломы это растяжения.
Incompris donc optimistes les sourires ne le sont pas
Непонятый, поэтому оптимистичные улыбки неискренни.
J'ai vécu là, dans les impasses les touristes ne vont pas
Я жил там, в тупиках, куда не ходят туристы.
J′ai poussé au-d'ssus des lois, les balles atterissent
Я вырос выше законов, там, где приземляются пули.
Moi qui pensais que les Gaulois c'était le parc Astérix
Я, который думал, что галлы это парк Астерикс.
Incompris de ses vigiles, j′en garde encore des traces de lutte
Непонятый этими охранниками, у меня до сих пор остались следы борьбы,
Parce que certains croient qu′à mon âge on vole encore des Princes de Lu
Потому что некоторые считают, что в моем возрасте еще воруют печенье "Принц".
Incompris de ses envieux qui pleurent souvent de tristes larmes
Непонятый этими завистниками, которые часто плачут горькими слезами,
Disent "Nik-Si, ce gros bâtard, a fait ceci, a fait cela"
Говорят: "Ник-Си, этот ублюдок, сделал то, сделал это".
Incompris des employeurs, les demandeurs courent à leur perte
Непонятый работодателями, соискатели бегут к своей гибели.
Ils font les beaux dans leurs bureaux lorsque nos mères nettoient leur merde
Они красуются в своих кабинетах, пока наши матери убирают их дерьмо.
Incompris car ils se moquent de nos santés ou nos malheurs
Непонятый, потому что они смеются над нашим здоровьем или нашими несчастьями,
Parce que pour tous ces fils de lâches, nous n'avons pas les mêmes valeurs
Потому что для всех этих трусливых ублюдков у нас не те же ценности.





Авторы: Sinik

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 Démence
3 Le Banc Des Accusés
4 Si Proche Des Miens
5 La Cité des Anges
6 Il Faut Toujours un Drame
7 Bonhomme
8 Rien n'a changé
9 Zone abandonnée
10 Paroles D'Hommes
11 Tête à tête
12 Inespérée
13 4-4-2
14 Wanted
15 Le jour & la nuit
16 Anti Couronne
17 Brothers
18 Thomas Hawk
19 La Vie Qui Va Avec - Remix
20 La Loi Du Plus Fort
21 Boule De Cristal
22 100 Regrets
23 Dangereux
24 Dialogue De Sourd
25 Trop pour un seul homme
26 Le Goût du goudron
27 L'essonne'geless
28 L'assassin
29 D3.32
30 40 Lignes 40 Balles
31 Dans le Vif
32 S.I.N.I.K. Mikaze
33 Mes pensées
34 Malsain
35 Représailles
36 Les Mains sur la tête
37 Mon Pire Ennemi
38 Ennemi D'Etat
39 La rime qui blesse
40 L'Homme A Abattre
41 De A à Z
42 Sarkozik
43 Le même sang
44 Descente aux enfers
45 Un Monde Meilleur
46 Ne Dis Jamais
47 Daryl
48 Precieuse
49 Ni racaille, ni victime
50 Rue de bergères
51 Incompris
52 Notre France à nous
53 Je réalise
54 Collision
55 Né sous x
56 Les 16 vérités
57 De tout la haut
58 No Time
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.