Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad Mans' land
Land der Verrückten
This
is
the
story
of
your
enslavement
Dies
ist
die
Geschichte
deiner
Versklavung
How
it
came
to
be
Wie
es
dazu
kam
And
how
you
can
finally
be
free
Und
wie
du
endlich
frei
sein
kannst
But
then
something
magical
Aber
dann
geschah
etwas
Magisches
And
terrible
happened
to
our
minds
Und
Schreckliches
mit
unseren
Gedanken
We
became
along
with
all
the
animals
Wir
wurden,
zusammen
mit
allen
Tieren
Afraid
of
death
Voller
Angst
vor
dem
Tod
Schools
don't
teach
us
how
to
think
Schulen
lehren
uns
nicht,
wie
man
denkt
But
rather
what
to
think
Sondern
was
man
denken
soll
In
a
world
this
big
In
einer
so
großen
Welt
We
ain't
got
a
clue
about
anything
Haben
wir
von
nichts
eine
Ahnung
We're
not
born
this
way
Wir
werden
nicht
so
geboren
You're
a
product
of
you
Du
bist
ein
Produkt
von
dir
selbst
And
society
and
your
parents
Und
die
Gesellschaft
und
deine
Eltern
Made
sure
you
do
their
mistakes
too
Haben
dafür
gesorgt,
dass
du
auch
ihre
Fehler
machst
Your
ego
needs
a
fall
Dein
Ego
braucht
einen
Sturz
And
a
call
to
action
Und
einen
Aufruf
zum
Handeln
So
step
into
the
world
mechanic
Also
tritt
ein
in
die
Welt,
mein
Lieber,
Of
Law
of
Attraction
Des
Gesetzes
der
Anziehung
Away
from
distraction
Weg
von
der
Ablenkung
And
into
your
most
cherished
passion
Und
hinein
in
deine
liebste
Leidenschaft
We
create
our
own
reality
Wir
erschaffen
unsere
eigene
Realität
While
our
conscious
mind
Während
unser
Bewusstsein
Lives
in
the
present
time
In
der
Gegenwart
lebt
Serving
masculinity
Und
der
Männlichkeit
dient
With
our
feminine
side
Mit
unserer
weiblichen
Seite
AKA
the
subconscious
mind
Auch
bekannt
als
das
Unterbewusstsein
She'll
replay
the
past
Sie
spielt
die
Vergangenheit
ab
You
decide
the
plot
Du
bestimmst
die
Handlung
And
you
play
the
whole
cast
Und
du
spielst
alle
Rollen
You
better
move
fast
Du
solltest
dich
beeilen
Or
your
autopilot's
gonna
have
a
blast
Oder
dein
Autopilot
wird
sich
amüsieren
On
your
behalf
In
deinem
Namen
So
save
your
own
ass
Also
rette
deinen
eigenen
Hintern
From
yourself
Vor
dir
selbst
Or
become
part
of
the
mass
Oder
werde
Teil
der
Masse
You
better
break
your
own
damn
program
Du
solltest
dein
eigenes
verdammtes
Programm
brechen
Blame
the
Boogeyman
Beschuldige
den
Boogeyman
In
The
Mad
Mans'
Land
Im
Land
der
Verrückten
Please
understand
Bitte
verstehe
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
We're
damned
Wir
sind
verdammt
In
The
Mad
Mans'
Land,
ooh
Im
Land
der
Verrückten,
ooh
Blame
the
Boogeyman
Beschuldige
den
Boogeyman
In
The
Mad
Mans'
Land
Im
Land
der
Verrückten
Please
understand
Bitte
verstehe
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
We're
damned
Wir
sind
verdammt
In
The
Mad
Mans'
Land,
ooh
Im
Land
der
Verrückten,
ooh
Don't
say
there's
nothing
to
win
Sag
nicht,
es
gäbe
nichts
zu
gewinnen
When
you've
got
everything
to
gain
Wenn
du
alles
gewinnen
kannst
Your
thoughts
will
play
out
like
a
film
Deine
Gedanken
werden
wie
ein
Film
ablaufen
Either
pleasure
or
pain
Entweder
Vergnügen
oder
Schmerz
You're
the
star
of
the
show
Bist
du
der
Star
der
Show
The
audience
can
see
Das
Publikum
kann
sehen
You're
not
in
control
Du
hast
keine
Kontrolle
You
have
nothing
going
on
Du
hast
nichts
vorzuweisen
As
the
story
moves
on
Während
die
Geschichte
weitergeht
Please
nod
your
head
and
ride
along
Bitte
nicke
mit
dem
Kopf
und
mach
mit
The
story
belongs
Die
Geschichte
gehört
To
the
one
who
writes
it
Demjenigen,
der
sie
schreibt
The
one
who
will
give
up
his
life
Demjenigen,
der
sein
Leben
dafür
geben
wird
So
do
you
fight
for
it?
Also,
kämpfst
du
dafür?
It
doesn't
belong
Es
gehört
nicht
In
your
life
if
it
feels
wrong
In
dein
Leben,
wenn
es
sich
falsch
anfühlt
Just
drop
it
farewell
Lass
es
einfach
los,
leb
wohl
And
so
long
Und
auf
Wiedersehen
Can
decide
Kann
entscheiden
What's
best
for
me
Was
das
Beste
für
mich
ist
You're
out
of
line
Du
überschreitest
deine
Grenzen
And
your
mind
Und
deinen
Verstand
If
you
really
believe
Wenn
du
wirklich
glaubst
That
you
can
achieve
Dass
du
erreichen
kannst
A
leash
on
me
Mich
an
die
Leine
zu
legen
Through
your
childish
authority
Durch
deine
kindische
Autorität
No,
I'd
rather
stay
free
Nein,
ich
bleibe
lieber
frei
From
your
tyranny
Von
deiner
Tyrannei
Which
has
driven
me
Die
mich
dazu
getrieben
hat
To
make
you
all
believe
Euch
alle
glauben
zu
machen
In
a
life
of
liberty
An
ein
Leben
in
Freiheit
Look
forward
to
the
day
you
all
see
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
an
dem
ihr
alle
seht
Blame
the
Boogeyman
Beschuldige
den
Boogeyman
In
The
Mad
Mans'
Land
Im
Land
der
Verrückten
Please
understand
Bitte
verstehe
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
We're
damned
Wir
sind
verdammt
In
The
Mad
Mans'
Land,
ooh
Im
Land
der
Verrückten,
ooh
Blame
the
Boogeyman
Beschuldige
den
Boogeyman
In
The
Mad
Mans'
Land
Im
Land
der
Verrückten
Please
understand
Bitte
verstehe
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
Before
we're
all
damned
Bevor
wir
alle
verdammt
sind
We're
damned
Wir
sind
verdammt
In
The
Mad
Mans'
Land,
ooh
Im
Land
der
Verrückten,
ooh
To
be
truly
free
Wirklich
frei
zu
sein
Is
both
very
easy
and
very
hard
Ist
sowohl
sehr
einfach
als
auch
sehr
schwer
We
avoid
the
horror
of
our
enslavement
Wir
vermeiden
den
Schrecken
unserer
Versklavung
Because
it
is
so
painful
Weil
es
so
schmerzhaft
ist
To
see
it
directly
Es
direkt
zu
sehen
But
we
can
only
be
kept
Aber
wir
können
nur
gehalten
werden
In
the
cages
we
refuse
to
see
In
den
Käfigen,
die
wir
uns
weigern
zu
sehen
To
see
the
farm
is
to
leave
it
Die
Farm
zu
sehen,
bedeutet,
sie
zu
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolai Sissener, Sissna G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.