Sivan Perwer - Mala Min - перевод текста песни на русский

Mala Min - Sivan Perwerперевод на русский




Mala Min
Моя ласточка
KIRÎVÊ
ЛАСТОЧКА
Ax de were were were lê...
Ах, иди сюда, иди сюда, иди сюда...
Kırîvê sibê w'ezê bi Çiyayê Şengalê
Ласточка, этим утром я пойду к горе Шангал
Gola Simoqya diketim îro gelî di gelî de
К озеру Семокья упал я сегодня, в толпе людей
Di gelî de di gelî de kirîvê lê...
В толпе людей, в толпе людей, ласточка моя...
Minê bala xwe dabû ku sibekê keçka Simoqya
Я заметил, что этим утром девушка из Семокьи
Li xwe kiriye kirasê sor î melesî çeka ebawî
Надела красное платье, а на плечах - оружие предков
Ebadayî di serî de
На голове - эбадайи
Xwe dabû devê gola Simoqya
Подошла к озеру Семокья
Mîna kevoka şînordeka
Словно красная куропатка
Çemê Xabûrê di binî da kirîvê lê...
Река Хабур течет внизу, ах, ласточка моя...
Kırîvê w'ez ketime bextê te
Ласточка, я попал в твою ловушку
sibekê bi dengê qebqeba heramî kewan e
Этим утром под звуки запретных барабанов
Xwe berde pozê Şengala şewitî
Бросься к подножию пылающего Шангала
bi şêxa Şêxê Melekê Tawis ke
Иди со светом шейха Малака Тавуса
Were di ser derd û kulan re ramûsanekê
Приди через боль и страдания, как утешение
Bi ser can û cesedê kirîvê, min, xwe de berde kirîvê lê...
На мою душу и тело, ласточка, бросься на меня, ласточка моя...
Kırîvê heger xêr be bila ji û bavê te re be
Ласточка, если это к добру, пусть будет так для твоих родителей
Heger gune be bila sedqa serê te be
Если это грех, пусть будет искуплен твоей головой
Ez feqîrê we me kirîvê lê...
Я твой бедняк, ласточка моя...
Îcar keçikê bang kir:
Тогда девушка ответила:
Kirîvo w'ezê jin im ne bi destê xwe me
Ласточка, я женщина, я не вольна в своей судьбе
Qurbana te, me talan neke
Ради тебя, не грабь меня
Ji xwe netirse, w'ez sond dixwum
Не бойся меня, я клянусь
Bi Şêx Adikê Melekê Tawis be
Шейхом Ади, Малаком Тавусом
Hege w'ez mirim ji axa sarre me
Если я умру, то я из холодной земли
Hege ez bimînim ji rih û can û cesedê
Если я выживу, то я - твоя душой, сердцем и телом
Kirîvê xwe re me kirîvo lo...
Ласточка, я твоя, ласточка моя...
De ramûsanê me keçkê Êzîdiyan
Я утешение для езидской девушки
Di xweşbûna sehera sibê...
В красоте утренней зари...
Di azanya melê de kirîvo lo...
В свободе нашего народа, ласточка моя...
Sîng û berê min kara xezala
Моя грудь и плечи - работа газели
Min xeşimê min dilmezê
Моя родинка - незабываема
Min kevoka şînordeka Çemê Xabûrê kirîvo lo
Я - красная куропатка реки Хабур, ах, ласточка моя...
De mîna fîncana qehwê ferfûrî ne
Как фарфоровая чашка кофе
Dev û lêvê min mîna şekirê Amedê
Мои губы и уста сладки, как сахар из Амеда
Di devê cuhê de kazeskirî dicîne kirîvo lo...
В углу рта, как засахаренные, блестят, ласточка моя...
De lo lo ax...
Ах, да, ах...





Авторы: Rr, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.