Текст и перевод песни Skillet - Destiny
Is
there
a
place
where
I
Есть
ли
место,
где
я
...
Could
leave
the
world
behind?
Мог
бы
оставить
мир
позади?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
И
попрощайся
со
всеми
болезненными
воспоминаниями.
Where
darkness
ain't
my
destiny?
Где
тьма-не
моя
судьба?
This
is
my
destiny
Это
моя
судьба.
This
is
my
destiny
Это
моя
судьба.
Is
this
the
life
that
you
want?
Это
та
жизнь,
которую
ты
хочешь?
I
don't
ever
wanna
feel
this
way
Я
никогда
не
хочу
чувствовать
себя
так.
'Cause
this
the
life
that
you
got
Потому
что
это
та
жизнь,
которая
у
тебя
есть.
And
no
one
else
can
ever
take
your
place
И
никто
другой
не
сможет
занять
твое
место.
I
can't
(I
can't)
Я
не
могу
(я
не
могу).
I
won't
(I
won't)
Я
не
буду
(я
не
буду).
Go
down
this
road
Иди
по
этой
дороге.
It
leaves
me
lost
(I'm
lost)
Это
оставляет
меня
потерянным
(я
потерян).
Alone
(Alone)
Один
(Один)
How
did
I
get
so
far
from
home?
Как
я
оказался
так
далеко
от
дома?
Is
there
a
place
where
I
Есть
ли
место,
где
я
...
Could
leave
the
world
behind?
Мог
бы
оставить
мир
позади?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
И
попрощайся
со
всеми
болезненными
воспоминаниями.
Where
darkness
ain't
my
destiny
Где
тьма-не
моя
судьба.
I'm
running
towards
the
light
Я
бегу
к
свету.
I'm
free
of
all
the
rage
I
thought
would
never
leave
Я
свободен
от
всей
ярости,
которую,
как
я
думал,
никогда
не
оставлю.
This
darkness
ain't
my
destiny
Эта
тьма-не
моя
судьба.
No,
I
make
my
destiny
Нет,
я
творю
свою
судьбу.
No,
I
make
my
destiny
Нет,
я
творю
свою
судьбу.
This
is
my
destiny
Это
моя
судьба.
Is
this
the
life
that
you
made?
Это
та
жизнь,
которую
ты
создал?
It's
getting
hard
to
tell
who
I
am
Становится
трудно
сказать,
кто
я
такой.
It's
time,
it's
your
life
to
change
Пришло
время,
это
твоя
жизнь,
чтобы
измениться.
Even
if
you
don't
think
you
can
Даже
если
ты
не
думаешь,
что
сможешь.
I
can't
(I
can't)
Я
не
могу
(я
не
могу).
I
won't
(I
won't)
Я
не
буду
(я
не
буду).
Just
lose
myself
Просто
потеряю
себя.
I've
got
so
far
(So
far)
Я
зашел
так
далеко
(так
далеко).
To
go
(To
go)
To
go
(to
go)
Just
show
me
how
to
get
back
home
Просто
покажи
мне,
как
вернуться
домой.
Is
there
a
place
where
I
Есть
ли
место,
где
я
...
Could
leave
the
world
behind?
Мог
бы
оставить
мир
позади?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
И
попрощайся
со
всеми
болезненными
воспоминаниями.
Where
darkness
ain't
my
destiny
Где
тьма-не
моя
судьба.
I'm
running
towards
the
light
Я
бегу
к
свету.
I'm
free
of
all
the
rage
I
thought
would
never
leave
Я
свободен
от
всей
ярости,
которую,
как
я
думал,
никогда
не
оставлю.
This
darkness
ain't
my
destiny
Эта
тьма-не
моя
судьба.
No,
I
make
my
destiny
Нет,
я
творю
свою
судьбу.
No,
I
make
my
destiny
Нет,
я
творю
свою
судьбу.
Pushing
'til
I
put
the
pain
away,
get
away
(Get
away)
Отталкиваюсь,
пока
не
избавлюсь
от
боли,
убираюсь
(убираюсь).
Bracing
for
the
weight
but
it
cannot
break
me
(Break
me)
Готовлюсь
к
весу,
но
он
не
может
сломать
меня
(сломать
меня).
Living
like
I'll
never
be
afraid,
not
afraid
(Not
afraid)
Живу
так,
будто
никогда
не
буду
бояться,
не
боюсь
(не
боюсь).
This
is
my
destiny
Это
моя
судьба.
Pushing
'til
I
put
the
pain
away,
get
away
(Get
away)
Отталкиваюсь,
пока
не
избавлюсь
от
боли,
убираюсь
(убираюсь).
Bracing
for
the
weight
but
it
cannot
break
me
(Break
me)
Готовлюсь
к
весу,
но
он
не
может
сломать
меня
(сломать
меня).
Living
like
I'll
never
be
afraid,
be
afraid
(Be
afraid)
Живу
так,
будто
никогда
не
буду
бояться,
бояться
(бояться).
Is
there
a
place
where
I
Есть
ли
место,
где
я
...
Could
leave
the
world
behind?
Мог
бы
оставить
мир
позади?
And
say
goodbye
to
every
painful
memory
(Memory)
И
попрощайся
со
всеми
болезненными
воспоминаниями
(воспоминаниями).
Where
darkness
ain't
my
destiny
Где
тьма-не
моя
судьба.
I'm
running
towards
the
light
Я
бегу
к
свету.
I'm
free
of
all
the
rage
I
thought
would
never
leave
Я
свободен
от
всей
ярости,
которую,
как
я
думал,
никогда
не
оставлю.
This
darkness
ain't
my
destiny
Эта
тьма-не
моя
судьба.
No,
I
make
my
destiny
Нет,
я
творю
свою
судьбу.
No,
I
make
my
destiny
(I'm
running
towards
the
light)
Нет,
я
творю
свою
судьбу
(я
бегу
навстречу
свету).
No,
I
make
my
destiny
(Leave
the
past
behind)
Нет,
я
творю
свою
судьбу
(оставь
прошлое
позади).
No,
I
make
my
destiny
Нет,
я
творю
свою
судьбу.
This
is
my
destiny
Это
моя
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Churko, Korene Cooper, Kane Churko, John Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.